天山题壁

迭嶂摩空玉色寒,人随飞鸟入云端。 蜿蜒地干秦关远,突兀天梯蜀道难。 龙守南山冰万古,马来西极石千盘。 艰辛销尽轮蹄铁,东指伊州一笑看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迭嶂:重疊的山峯。「迭」,讀作 dié。
  • 摩空:高接天空。
  • 蜿蜒:曲折延伸的樣子。
  • 突兀:高聳的樣子。
  • 天梯:形容高而險的山路。
  • 龍守:此爲形象化表達。
  • 伊州:古地名。

翻譯

重重疊疊的山峯直摩天空,呈現出玉一般的寒冷之色,人跟隨着飛鳥進入雲端。蜿蜒的地勢與秦地的關隘距離遙遠,高聳的像天梯一樣的蜀道艱難無比。像龍一樣守着南山的冰雪千萬年,像馬一樣來到西方極其邊遠之地怪石有千盤之多。歷經艱辛消磨盡了車輪馬蹄上的鐵,向東指向伊州一笑觀看。

賞析

這首詩描繪了天山的雄偉壯麗和奇譎險峻之景。詩中通過「迭嶂摩空」「蜿蜒」「突兀」等詞語生動地展現出天山的高大、連綿和險峻。「人隨飛鳥入雲端」極具想象力,讓讀者感受到天山的高不可及。「龍守南山」「馬來西極」等表述不僅富有神祕感,還增添了景色的奇幻色彩。最後表達了歷經艱難後終於抵達目的地的欣慰之情。整首詩氣勢磅礴,意境深遠,既展現了自然景觀的壯美,又蘊含着詩人面對艱險的堅韌和豁達。

鄧廷楨

鄧廷楨

清江蘇江寧人,字維周,號嶰筠,晚號妙吉祥室老人,又號剛木老人。嘉慶六年進士。授編修。道光間擢至兩廣總督。與林則徐協力查禁鴉片,擊退英艦挑釁。後調閩浙。坐在粵辦理不善事戍伊犁。釋還,擢至陝西巡撫。精吏治。有《雙硯齋詩鈔》。 ► 49篇诗文