(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韋杜:唐代長安城南的韋曲、杜曲,爲當時貴族聚居之地,這裏借指杜城。(「韋」讀音:wéi)
- 相君:指陳丞相(此詩中實指作者遊的郊園主人)。
- 雲岑(cén):雲霧繚繞的山。
- 籯(yíng):竹籠,借指財富。
翻譯
立春之後去遊覽杜城陳丞相的郊園,那曾經韋曲、杜曲的勝遊之地如今到哪裏去尋找呢?陳丞相的舊時隱居之地正對着雲霧繚繞的山巒。 水渠彎彎曲曲,水流如蛟蛇般靈動;經霜的竹子參差不齊,顏色如孔雀翠羽般幽深。 當地的老人能夠講述這裏是臥龍之地,孩子們不需要擁有滿籠的金銀財寶。 我在郡齋中,辜負了這青山外城的美景,只能徒勞地斟滿酒杯,來慰藉自己這顆作客的心。
賞析
這首詩描繪了立春後遊杜城陳丞相郊園的所見所感。首聯通過提及韋杜勝遊難尋,引出陳丞相的郊園舊隱,爲下文描寫郊園之景作鋪墊。頷聯描寫郊園中的水渠和霜竹,生動地展現了其靈動與幽深之美。頸聯藉故老之言,強調此地的獨特之處,同時表達了對孩子們無需追求財富的期望。尾聯則抒發了作者身處郡齋,雖面對青山美景,卻因作客他鄉而心中有所遺憾,只能借酒慰藉的情感。整首詩意境優美,語言流暢,既描繪了郊園的景色,又蘊含了作者的情感。