登薦福寺山亭

· 劉敞
時事如不聞,煩襟尚鬱怫。 高亭一何壯,俾我遺外物。 是時夏景初,竹樹雨飄拂。 燕雀飛檐楹,喧爭互強倔。 世紛類如此,小大何得失。 始知絕羣動,方外真有佛。 此地可終隱,不惟謝炎鬱。 逍遙鞭其後,豈恨久蟠屈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬱怫:指憂鬱,心情不舒暢。
  • (bǐ):使。

翻譯

世間的事好像沒聽見一樣,煩惱的心情還是憂鬱不舒。高亭是多麼的壯觀,讓我遺忘身外之物。這時是初夏的景色剛開始,竹子樹木在雨中飄拂。燕雀在屋檐和楹柱間飛來飛去,喧鬧爭逐互相強硬倔強。世間的紛亂就像這樣,大小事情有什麼得與失呢。才知道遠離羣動,超脫塵世之外真的有佛。這個地方可以最終隱居,不僅能擺脫炎熱和鬱悶。逍遙自在地走在後面,哪裏會遺憾長久地受困屈呢。

賞析

這首詩先寫詩人因世事而心懷煩憂,登上高亭後心境有所轉變。通過對夏初景色以及燕雀爭逐的描寫,引出對世間紛擾的思考,進而感悟到遠離紛擾之重要,超脫才得見真佛。強調這裏可作爲最終的歸隱之地,不僅能消除暑熱煩悶,還能讓自己自在逍遙,不必因過往的困境而遺憾。詩中表達了詩人對寧靜、超脫生活的嚮往,以及對世俗紛擾的某種厭倦。語言質樸自然,情感真摯。

劉敞

劉敞

宋臨江軍新喻人,字原父,號公是。仁宗慶曆六年進士。歷吏部南曹、知制誥。奉使契丹,熟知其山川地理,契丹人稱服。出知揚州,徙鄆州兼京東西路安撫使,旋召爲糾察在京刑獄及修玉牒,諫阻仁宗受羣臣所上尊號。以言事與臺諫相忤,出知永興軍,歲餘因病召還。復求外,官終判南京御史臺。學問博洽,長於《春秋》學,不拘傳注,開宋人評議漢儒先聲。有《春權權衡》、《七經小傳》、《公是集》等,又與弟劉放、子劉奉世合著《漢書標註》。 ► 1709篇诗文