欢闻变歌六首 其三

张罾不得鱼,不橹罾空归。 君非鸬鹚鸟,底为守空池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zēng):一種用木棍或竹竿做支架的方形漁網。
  • :劃船的工具,這裡作動詞,劃船。

繙譯

撒開漁網卻得不到魚,不劃船帶著漁網衹能空空地廻去。你又不是那鸕鶿鳥,到底爲什麽要守著這空空的池塘啊。

賞析

這首詩以質樸的語言表達了一種失落和疑惑的情緒。前兩句描述了捕魚一無所獲的情形,生動地展現出空手而歸的無奈。後兩句以“君非鸕鶿鳥”的疑問,強調了主人公不應該像鸕鶿那樣守著空池卻無所獲,可能暗喻一個人在做沒有結果的事情或執著於無意義的行爲。詩雖簡短,但通過形象的比喻和質樸的表達,傳遞出深刻的思考和情感。