(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青陽度:南朝樂府民歌中的一個曲調名。
- 碧玉:這裏形容搗衣砧質地美好,像碧玉一般。
- 搗衣砧(zhēn):古代婦女搗衣時墊在下面的石頭。
- 七寶:形容多種寶物裝飾,極言其華麗。
- 金蓮杵(chǔ):雕刻有金蓮圖案的搗衣棒。杵:舂米或搗衣的木棒 。
翻譯
那搗衣的砧石質地溫潤如碧玉,配套的搗衣棒是裝飾着七寶的金蓮杵。高高地舉起又緩緩地落下,輕柔地搗衣只爲了你呀。
賞析
這首詩開篇通過對搗衣工具「碧玉搗衣砧」和「七寶金蓮杵」細緻又華麗的描寫,展示出女子使用的搗衣器具十分精美,側面烘托出女子對接下來要做之事的重視。「高舉徐徐下,輕搗只爲汝」兩句,用細膩的動作描寫「高舉」「徐徐下」「輕搗」,生動地刻畫了女子搗衣時輕柔且充滿愛意的模樣,一個「只爲汝」直抒胸臆,將女子對所思之人深深的柔情與眷戀直白地表達出來 ,寫得委婉含蓄又情真意切。整首詩以搗衣這一生活場景爲依託,巧妙地借物抒情,以簡潔的文字刻畫了女子輕柔搗衣思念心上人的動人姿態與深情。