赠枣腆诗

· 石崇
久官无成绩,栖迟於徐方。 寂寂守空城,悠悠思故乡。 恂恂二三贤,身远屈龙光。 携手沂泗间,遂登舞雩堂。 文藻譬春华,谈话犹兰芳。 消忧以觞醴,娱耳以名娼。 博弈逞妙思,弓矢威边疆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棲遲(qī chí):遊息,滯留。
  • 寂寂:形容寂靜冷落的樣子。
  • 悠悠:長久、遙遠的樣子,這裏指思緒悠長。
  • 恂恂(xún xún):恭謹溫順的樣子。
  • 龍光:指非凡的風采或神采。
  • 沂泗(yí sì):沂河和泗水,在今山東省境內。
  • 觴醴(shāng lǐ):指酒。
  • 博弈:局戲和圍棋,這裏泛指下棋。

翻譯

在官位上久居卻沒有顯著的功績,我滯留在徐方這個地方。 冷冷清清地守着這座空城,我思緒悠長地思念着故鄉。 幾位恭謹溫順的賢士,身處遠方,屈抑了非凡的神采。 我們攜手在沂泗之間漫步,於是登上了舞雩堂。 文采如同春天的花朵般華美,交談的話語猶如蘭花的芳香。 用美酒來消除憂愁,用著名的歌女來愉悅耳朵。 下棋時展現出精妙的思路,拉弓射箭足以威震邊疆。

賞析

這首詩以真摯的情感表達了詩人的心境和感受。詩的開頭,詩人感慨自己久居官位卻無成績,流露出一種無奈和自省。接着,通過描寫對故鄉的思念,進一步烘托出內心的孤寂。然而,與幾位賢士的相聚爲詩的氛圍帶來了一些轉變,他們攜手同遊,登上舞雩堂,展現了友情的溫暖。詩中對文采和談話的讚美,體現了對文化和交流的重視。而通過飲酒、聽樂、下棋、射箭等活動的描述,表現出了生活中的多種樂趣和情趣。整首詩情感豐富,語言優美,既表達了詩人的內心世界,又描繪了與友人相聚的美好場景。

石崇

石崇

西晉渤海南皮人,字季倫,小名齊奴。石苞子。年二十餘爲修武令,遷城陽太守。以伐吳功,封安陽鄉侯。晉惠帝元康初,出爲南中郎將、荊州刺史。以劫掠遠使商客致富,於河陽置金谷別館。拜衛尉,諛事賈謐,爲“二十四友”。性奢靡,嘗與貴戚王愷鬥富,晉武帝雖助愷,每不敵。賈謐被誅,以黨與免官。時趙王司馬倫專權,崇有妓綠珠,中書令孫秀求之不與,秀怒而勸趙王倫矯詔殺崇,全家被害。 ► 11篇诗文

石崇的其他作品