拟青青陵上柏诗
冉冉高陵苹,习习随风翰。
人生当几时,譬彼浊不澜。
戚戚多滞念,置酒宴所欢。
方驾振飞辔,远游入长安。
名都一何绮,城阙郁盘桓。
飞阁缨虹带,层台冒云冠。
高门罗北阙,甲第椒与兰。
侠客控绝景,都人骖玉轩。
遨游放情愿,慷慨为谁叹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冉冉(rǎn rǎn):形容緩慢移動的樣子。
- 陵蘋:生長在高陵上的蘋草。
- 習習:微風和煦的樣子。
- 翰:高飛。
- 慼慼:憂愁、悲傷的樣子。
- 滯念:拘泥於俗念。
- 方駕:並車,兩車並行。
- 轡(pèi):駕馭牲口的嚼子和繮繩。
- 綺:美麗,華麗。
- 盤桓:形容建築物雄偉、高大。
- 纓:用線或繩等做的裝飾品。
- 控絕景:駕馭着駿馬飛馳。
- 驂(cān):古代駕在車前兩側的馬。
翻譯
高陵上的蘋草緩緩生長,和暢的微風吹動着它高高飛起。人生能有多長時間呢?就好比那渾濁的水不再起波瀾。心中憂愁多有拘泥的念頭,擺設酒宴邀請所喜愛的人。兩車並行,抖動着馬繮繩,向遠方遊歷進入長安。名都多麼華麗,城闕雄偉高大。飛閣上裝飾着像彩虹一樣的綵帶,層臺彷彿戴着高聳入雲的帽子。高大的門戶羅列在北闕,豪宅裏充滿了椒與蘭的香氣。俠客駕馭着駿馬飛馳,都市裏的人乘坐着玉飾的車子。盡情遨遊放縱自己的心願,心中慷慨,又在爲誰嘆息呢?
賞析
這首詩通過描繪自然景象和都市繁華,表達了對人生短暫的感慨和對自由的嚮往。詩的開頭以高陵上的蘋草在風中飄動起興,暗示人生的無常。接着,詩人表達了人生苦短,不應被世俗雜念所束縛的觀點,因而設宴與友人歡聚。隨後,詩人描述了遊歷長安時所見的名都盛景,如雄偉的城闕、華麗的飛閣層臺、高門豪宅以及俠客都人的生活,展現了長安的繁華與熱鬧。然而,在這繁華的背後,詩人也流露出一種淡淡的憂傷和感慨,在詩的結尾發出「慷慨爲誰嘆」的疑問,給人以思考。整首詩語言優美,意境深遠,將人生的思考與對現實的描繪相結合,具有較高的藝術價值。