(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 登樓:登上高樓。
- 懶:慵懶,沒有興致 。
- 閒:閒適,悠閒。
- 倚:靠着。
- 欄杆:橋兩側或涼臺、看臺等邊上起攔擋作用的東西 。
- 莫怪:不要責怪。
- 世人:指世間的人。
翻譯
登上高樓面對着茫茫白雪,我慵懶地提不起興致吟詩,只是悠閒地靠着欄杆陷入深深的思索。不要去責怪世間的人容易老去,你看那原本蔥鬱的青山,到了冬季積雪的時候,也像是有了滿頭白髮啊。
賞析
這首詩以簡潔平實的語言,營造出一種寧靜又深沉的氛圍。開篇「登樓對雪懶吟詩」,一個「懶」字生動地展現出詩人面對雪景時別樣的心境,並非沒才情,而是心中有所思,不願陷入常規的吟詩之舉。「閒倚欄杆有所思」則進一步描繪出一幅畫面:詩人倚靠欄杆,神態悠然卻思緒萬千,引發讀者對其所思內容的好奇。後兩句「莫怪世人容易老,青山也有白頭時」巧妙地借景抒情,將人的生命易逝與自然景象相聯繫。以青山「白頭」(積雪)類比人的老去,以自然常理來說明人生短暫,讓人明白衰老乃是自然規律,不必爲此過分傷懷。整首詩以景引入,以理收尾,情感真摯,富有生活哲理,給人以啓迪。