(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 從軍行:是漢代樂府《平調曲》名,內容多寫邊塞情況和戰士的生活。
- 詣(yì):到,去。
翻譯
痛苦啊邊地的人們,一年之中三次從軍。三個兒子到了敦煌,兩個兒子去了隴西。五個兒子遠去戰鬥,五個妻子都已懷孕。
賞析
這首詩簡潔而直接地描繪了邊地人民的艱難生活和沉重負擔。「苦哉邊地人」直白地表達出對邊地百姓痛苦遭遇的感嘆。「一歲三從軍」突出了頻繁征戰給人民帶來的苦難,頻繁地被徵調去從軍作戰。後兩句則具體說明了家中男子都已參軍遠走,而妻子們懷有身孕還得承受分離之苦,更深刻地展現出戰爭對家庭、對百姓生活的巨大破壞,反映了戰爭的殘酷性以及給普通民衆帶來的巨大傷痛。