从军行

苦哉边地人,一岁三从军。 三子到敦煌,二子诣陇西。 五子远斗去,五妇皆怀身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 從軍行:是漢代樂府《平調曲》名,內容多寫邊塞情況和戰士的生活。
  • (yì):到,去。

翻譯

痛苦啊邊地的人們,一年之中三次從軍。三個兒子到了敦煌,兩個兒子去了隴西。五個兒子遠去戰鬥,五個妻子都已懷孕。

賞析

這首詩簡潔而直接地描繪了邊地人民的艱難生活和沉重負擔。「苦哉邊地人」直白地表達出對邊地百姓痛苦遭遇的感嘆。「一歲三從軍」突出了頻繁征戰給人民帶來的苦難,頻繁地被徵調去從軍作戰。後兩句則具體說明了家中男子都已參軍遠走,而妻子們懷有身孕還得承受分離之苦,更深刻地展現出戰爭對家庭、對百姓生活的巨大破壞,反映了戰爭的殘酷性以及給普通民衆帶來的巨大傷痛。

左延年

三國魏人。宮廷樂師。妙於音律,善鄭聲。 ► 3篇诗文

左延年的其他作品