(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凌替:衰落,衰敗。
- 茫茫:遼闊曠遠的樣子。
- 百六:古代認爲厄運。
- 遘(gòu):遭遇。
- 虐戾:殘暴兇惡。
- 遺黎:亡國之民,淪陷區的人民。
- 諮:嘆息。
翻譯
道存在着虧損與滿盈,時運也有衰落更替。遼闊曠遠的厄運,誰知道它的弊端。懵懂無知的中華大地,遭遇這樣的殘暴兇惡。遺留的百姓在嘆息,上天並沒有忘卻施予恩惠。說是誰所眷顧的呢,就在我這一命運時代。
賞析
這首詩反映出當時社會的動盪和苦難,如「道有虧盈,運亦凌替」表達了時運的變幻無常;「茫茫百六,孰知其弊」揭示了厄運的難以捉摸和其潛在危害。「蠢蠢中華,遘此虐戾」寫出了中華大地所遭受的苦難,突顯了百姓面臨困境的無奈。而「遺黎其諮,天未忘惠」則在困境中給予一絲希望,即上天還是有關懷的。最後表達了詩人對自身所處時代的一種認知,認爲有某種特別的眷顧存在。整首詩情感深沉,既體現了對現實的憂慮,又抱有一定的期望。