侍五官中郎将建章台集诗
朝雁鸣云中,音响一何哀。
问子游何乡,戢翼正徘徊。
言我塞门来,将就衡阳栖。
往春翔北土,今冬客南淮。
远行蒙霜雪,毛羽日摧颓。
常恐伤肌骨,身陨沉黄泥。
简珠堕沙石,何能中自谐。
欲因云雨会,濯羽陵高梯。
良遇不可值,伸眉路何阶。
公子敬爱客,乐饮不知疲。
和颜既以畅,乃肯顾细微。
赠诗见存慰,小子非所宜。
为且极欢情,不醉其无归。
凡百敬尔位,以副饥渴怀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 應瑒:(yīng yáng),字德璉,東漢末年文學家。
- 戢翼:(jí yì),收斂翅膀。
- 摧頹:(cuī tuí),破敗,衰落。
翻譯
早晨大雁在雲中鳴叫,聲音是多麼的悲哀。問它要遊向何方,收斂着翅膀正在徘徊。說自己來自塞外,將要到衡陽去棲息。去年春天在北方飛翔,今年冬天就做客南淮。遠行途中遭受霜雪,羽毛每天都在破敗衰落。常常擔心損傷筋骨,身體墜毀沉入黃泥。珍珠掉落在沙石中,怎麼能夠自我協調適應呢。想要藉助雲和雨的相會,清洗羽毛登上高梯。好的機遇不可遇到,舒展眉頭又有什麼途徑呢。公子敬重喜愛客人,快樂飲酒不知道疲倦。和顏悅色已經非常舒暢,竟然還能顧及細微之處。贈送詩篇表示關懷安慰,我這晚輩實在不太適宜承受。只爲暫且盡情享受歡樂之情,不喝醉就不回去。希望大家都敬重各自的職位,以滿足內心的渴望。
賞析
這首詩以朝雁的遭遇和經歷爲線索,抒發了作者奔波的辛苦和對機遇的渴望,也有對主人禮遇的感激之情。詩中運用了生動的描寫來展現雁的艱難處境,如「遠行蒙霜雪,毛羽日摧頹」等,使讀者能深切感受到其不易。同時通過「欲因雲雨會,濯羽陵高梯」等句表達對美好未來的期待。整體意境較爲深沉,情感複雜而真摯。展現了詩人在特定情境下豐富的內心活動。