长安有狭斜行

长安有狭斜,狭斜不容车。 适逢两少年,夹毂问君家。 君家新市傍,易知复难忘。 大子二千石,中子孝廉郎。 小子无官职,衣冠仕洛阳。 三子俱入室,室中自生光。 大妇织绮纻,中妇织流黄。 小妇无所为,挟琴上高堂。 丈人且徐徐,调弦讵未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 狹斜:古樂府巷名,後指小街曲巷。
  • 轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,可以插軸,這裏代指車。
  • 二千石:漢官秩,又爲郡守(太守)的通稱。古代一石約爲一百二十斤,二千石就是二十四萬斤糧食。
  • 孝廉郎:漢朝由郡國推舉孝廉爲郎官。
  • 綺紵(qǐ zhù):綾綢縐紗之類。
  • 流黃:褐黃色的絹。
  • 丈人:古代對長輩或老人的尊稱。

翻譯

長安有一條狹窄歪斜的街道,窄得車子都難以通行。恰好遇到兩個少年,夾在車旁詢問你家的情況。你家在新市旁,容易知曉且難以忘記。大兒子是俸祿二千石的官員,二兒子是孝廉郎。小兒子沒有官職,身着官服在洛陽爲官。三個兒子都進入室內,屋裏自然而然就有了光輝。大媳婦紡織綾綢縐紗,二媳婦紡織褐黃色的絹。小媳婦沒什麼特別的事做,帶着琴登上高高的廳堂。長輩暫且慢慢走,調絃難道還沒結束嗎。

賞析

這首詩描繪了長安一個官宦人家的場景。通過對家庭成員官職、媳婦們的勞作以及生活細節的描述,展現出一種貴族家庭的氛圍和生活狀態。詩中用簡潔的語言生動地刻畫了不同人物的活動和形象,如兩少年的問詢,媳婦們的各自忙碌等。「三子俱入室,室中自生光」生動地凸顯出這個家庭的地位和榮耀。整體上,詩歌具有濃郁的生活氣息,呈現出漢代社會某一階層的生活面貌。