漢書 · 表 · 高惠高後文功臣表

· 班固
自古帝王之興,曷嘗不建輔弼之臣所與共成天功者乎!漢興自秦二世元年之秋,楚陳之歲,初以沛公總帥雄俊,三年然後西滅秦,立漢王之號,五年東克項羽,即皇帝位。八載而天下乃平,始論功而定封。訖十二年,侯者百四十有三人。時大城名都民人散亡,戶口可得而數裁什二三,是以大侯不過萬家,小者五六百戶。封爵之誓曰:“使黃河如帶,泰山若厲,國以永存,爰及苗裔。”於是申以丹書之信,重以白馬之盟,又作十八侯之位次。高後二年,復詔丞相陳平盡差列侯之功,錄弟下竟,臧諸宗廟,副在有司。始未嘗不欲固根本,而枝葉稍落也。 故逮文、景四五世間,流民既歸,戶口亦息,列侯大者至三四萬戶,小國自倍,富厚如之。子孫驕逸,忘其先祖之艱難,多陷法禁,隕命亡國,或亡子孫。訖於孝武后元之年,靡有孑遺,耗矣。罔亦少密焉。故孝宣皇帝愍而錄之,乃開廟臧,覽舊籍,詔令有司求其子孫,鹹出庸保之中,並受復除,或加以金帛,用章中興之德。 降及孝成,復加恤問,稍益衰微,不絕如線。善乎,杜業之納說也!曰:“昔唐以萬國致時雍之政,虞、夏以之多羣后饗共己之治。湯法三聖,殷氏太平。周封八百,重譯來賀。是以內恕之君,樂繼絕世;隆名之主,安立亡國。至於不及下車,德念深矣。成王察牧野之克,顧羣后之勤,知其恩結於民心,功光於王府也,故追述先父之志,錄遺老之策,高其位,大其,愛敬飭盡,命賜備厚。大孝之隆,於是爲至。至其沒也,世主嘆其功,無民而不思。所息之樹且猶不伐,況其廟乎?是以燕、齊之祀與周並傳,子繼弟及,歷載不墮。豈無刑辟,繇祖之竭力,故支庶賴焉。跡漢功臣,亦皆割符世爵,受山河之誓,存以著其號,亡以顯其魂,賞亦不細矣。百餘年間而襲封者盡,或絕失姓,或乏無主,朽骨孤於墓,苗裔流於道,生爲愍隸,死爲轉屍。以往況今,甚可悲傷。聖朝憐閔,詔求其後,四方忻忻,靡不歸心。出入數年而不省察,恐議者不思大義,設言虛亡,則厚德掩息,遴柬布章,非所以視化勸後也。三人爲衆,雖難盡繼,宜從尤功。”於是成帝復紹蕭何。 哀、平之世,增修曹參、周勃之屬,得其宜矣。以綴續前記,究其本末,並序位次,盡於孝文,以昭元功之侯籍。表略。
拼音

所属合集

#漢書
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輔弼:輔佐。
  • (qì):完畢。
  • :同「礪」,磨刀石。
  • (yuán):於是。
  • 苗裔:後代子孫。
  • 丹書:古代用丹砂書寫的盟約。
  • :法網。
  • (mǐn):憐憫。
  • 飭盡:謹慎而盡到。
  • 割符:剖符分封。

翻譯

從古至今帝王的興起,何曾沒有建立輔佐的大臣與他們共同成就上天賦予的功業呢!漢朝興起從秦二世元年的秋天,楚國陳地起兵那年,起初沛公統領英雄豪傑,三年後才向西滅掉秦朝,封立漢王的稱號,五年後向東擊敗項羽,登上皇帝之位。經過八年天下才平定,開始論功勞確定封賞。到了十二年,封侯的有一百四十三人。當時大城市名都百姓流亡失散,戶口能夠統計得到的大概只有十分之二三,所以大的侯國不超過一萬戶,小的只有五六百戶。封爵時的誓言說:「即使黃河變成像衣帶一樣狹窄,泰山變得像磨刀石一樣小,封國也永遠存在,延續到子孫後代。」於是用丹書來表明誠信,又用白馬訂立盟誓,還制定了十八侯的位次。高後二年,又詔令丞相陳平全部整理列侯的功勞,記錄完後收藏在宗廟,副本存放在有關部門。起初沒有不想鞏固根本的,但枝葉卻逐漸凋零。 所以到文帝、景帝四五十年間,流亡的百姓迴歸,戶口也增加了,列侯中大的達到三四萬戶,小國也翻倍了,富貴如同這樣。他們的子孫驕奢淫逸,忘記了祖先創業的艱難,很多陷入法網,喪失性命丟掉封國,有的連子孫都沒有了。到孝武帝后元之年,沒有剩下多少,消亡殆盡了。法網也稍顯不嚴密。所以孝宣皇帝憐憫而記錄他們,就打開宗廟收藏,查看舊的典籍,詔令有關部門尋找他們的子孫,都從平民和僱工中找出來,並且給予免除賦役,有的還給予金錢布帛,以彰顯中興的仁德。 到了孝成帝時,又加以撫卹慰問,卻逐漸更加衰微,像線一樣幾乎要斷絕。杜業進言很好啊!他說:「從前唐堯憑藉萬國達到了太平的政事,虞舜、夏禹憑藉衆多諸侯實現了自己統治的安定。商湯效仿三位聖人,殷商實現了太平。周朝封了八百諸侯,遠方夷狄輾轉來朝貢祝賀。因此有仁愛之心的君主,樂於延續已經斷絕的世系;有高尚名譽的君主,會讓亡國得以安定。甚至還沒來得及下車就位,仁德之念就已經很深了。成王看到牧野之戰的勝利,顧及諸侯們的功勞,知道他們的恩德在民心,功績在王室,所以追述先父的志向,採用遺老的計策,提高他們的地位,增大他們的封邑,恭敬謹慎到了極點,賞賜也很豐厚。大孝的尊崇,在這裏達到頂點。到他去世,當代君主讚歎他的功勞,沒有百姓不思念的。他休息過的樹尚且不砍伐,何況他的宗廟呢?所以燕國、齊國的祭祀與周朝一起流傳,子承父位、弟繼兄位,歷經多年也沒有衰敗。哪裏沒有刑法處置呢,只是由於祖先的盡力,所以旁系子孫也有所依靠。看看漢代的功臣,也都剖符封爵,接受了山河的誓言,在世時顯著他們的封號,去世後彰顯他們的靈魂,賞賜也不算少啊。一百多年間而世襲封爵的都消失不見了,有的斷絕沒有後代,有的沒有了主人,朽爛的骨頭孤獨地在墳墓中,後代子孫流散在路上,活着成爲可憐的奴隸,死去成爲輾轉的屍首。用過去的情況來比況現在,非常令人悲傷。聖朝憐憫,下詔尋找他們的後代,四方之人都很高興,沒有不傾心歸附的。歷經幾年卻不考察審覈,恐怕議論的人不考慮大義,虛構說沒有了,那麼深厚的仁德就會被遮蔽,慎重地選拔和公佈就會停止,這不是用來昭示風化、勉勵後人的做法。三個人就可以成衆,雖然難以全部繼承,應該從有特別功勞的開始。」於是成帝又繼承蕭何的侯位。 在哀帝、平帝的時代,增加修補了曹參、周勃等人的事蹟,做得很恰當。用來接續前面的記載,探究事情的本末,按照位次依次排列,到孝文帝結束,以昭示元老功臣的封侯名冊。表格簡略。

賞析

這段文字主要論述了漢朝功臣封侯的歷史變遷以及後續的發展。從漢初論功行賞分封列侯,到後來的子孫衰敗、封爵凋零,闡述了興衰變化。文中強調了漢朝初期對功臣的承諾與封賞,以及後續法網不嚴密等問題。還提到了孝宣皇帝、孝成帝等對功臣後代的撫卹和關注,體現了對歷史和傳統的重視。杜業的進言更是深刻表達了對延續世系、安定亡國的意義。整體對漢代功臣制度進行了較爲全面的回顧與分析,反映了當時的政治、社會等方面的情況。

班固

班固

東漢扶風安陵人,字孟堅。班彪子。博學能文,續父所著《史記後傳》未竟之業,被誣私修國史,下獄。弟班超上書力辯,乃獲釋。明帝重其學,除蘭臺令史,遷爲郎,典校祕書,奉詔續成其父書。潛心二十餘年,至章帝建初中修成《漢書》,當世重之。遷玄武司馬,撰《白虎通德論》。和帝永元元年,隨竇憲徵匈奴,爲中護軍。憲敗,受牽連,死獄中。善辭賦,有《兩都賦》、《幽通賦》、《典引》等。後人輯有《班蘭臺集》。 ► 137篇诗文