(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 微服:改變常服以避人耳目。
翻譯
在錫山停船就好像身處荒僻的村落,身着便服前往南禪古蹟依然存在。牆壁上的那些人名如今已經很遙遠了,碑的背面那些人物彷彿還能訴說。短暫隨意的遊覽使得草木好像侵入衣袖,悠遠的思緒如同悠悠的風充滿了窗軒。攜手走出門外面煙樹濃密,幾個僧人背靠着背站立在黃昏中說話。
賞析
這首詩營造出一種清幽寂寥的氛圍。首聯描述了錫山泊舟處似荒村以及古蹟尚存的景象。頷聯通過「壁上姓名」的遙遠和「碑陰人物」的似能言,增添了歷史的滄桑感和神祕感。頸聯的「薄遊」寫出了遊覽的隨意和短暫,「遠思」體現了思緒的悠遠。尾聯的「煙樹密」烘托了環境的幽靜,「數僧離立語黃昏」更是有種靜謐深沉的意境。整體上,詩人通過對暮遊所見所感的描寫,表達了對古蹟和歷史的思索以及淡淡的惆悵之情。