題外祖母夫人李氏墓陟屺亭

陟屺哀哀八十親,渭陽念母我傷情。 等爲孝子終身慕,最慘嬰兒半路聲。 已把山光佔塾教,底須宅相寫亭名。 登亭更望芙蓉頂,吹棘風前淚並傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陟屺(zhì qǐ):登上屺山。《詩·魏風·陟岵》:「陟彼屺兮,瞻望母兮。」後因以「陟屺」爲思念母親之典。

翻譯

登上屺山爲哀傷的八十歲母親而悲痛,想起在渭水之北的母親我就心生悲傷之情。同樣身爲孝子終身敬慕,最悲慘的是嬰兒在半路上的哭聲。已經把山間的風光用於學塾的教導,何須根據住宅的樣子來題寫亭的名字。登上亭子更望向芙蓉山頂,在吹着荊棘的風中此前的淚水一起涌出。

賞析

這首詩圍繞着外祖母李氏墓旁的陟屺亭展開,表達了詩人對外祖母深深的哀悼和懷念。前兩句通過「陟屺」這個典故,生動地表現了對母親的深切思念以及悲痛之情。「等爲孝子終身慕」體現了詩人的至孝之心,「最慘嬰兒半路聲」以嬰兒半途的哭聲進一步烘托出悲傷的氛圍。後面描寫了以山光作爲教育的一部分,以及關於亭名的思考,最後登上亭子望向芙蓉頂,風前落淚,將這種悲傷之情推向高潮,讓人能深切感受到詩人內心的痛楚與眷戀。整體詩意深沉,情感真摯動人。

許及之

宋溫州永嘉人,字深甫。孝宗隆興元年進士。知分宜縣。歷官諸軍審計、宗正簿、太常少卿、淮南轉運判官兼淮東提點刑獄、大理少卿。寧宗立,擢吏部尚書兼給事中。因諂事韓侂冑,官至同知樞密院事、參知政事,進知樞密院事兼參政。侂胄誅,降兩官,泉州居住。有《涉齋集》。 ► 1016篇诗文