回陸主簿賀生日詩

· 陽枋
南華眇彌誇靈椿,八千爲秋八千春。 要是循名須責實,人生三萬六千日。 世間修短皆自然,造化到底難爲言。 一十二萬九千歲,更加五百乾之兌。 安樂老仙窮象數,三哥笑言譏淺露。 只如三百六十五,天運從來週一度。 太羹玄酒常渾渾,何人於中羅八珍。 八珍向裏有真味,未可以天而廢人。 神數自一而至十,萬物生成由此出。 坤兌無首乾無終,陰陽爲用常虛一。 顏子聞一以知十,清明氣稟不苟畀。 六德六行惟俱全,只向綱常窮所止。 人能陋巷樂簞瓢,踐行即是奇男子。 看盡古今爲聖賢,底事有經還有權。 紛紜雜擾語不盡,匠斤扁斲惟心傳。 道至無言而止矣,此外如何別有旨。 萬靈昭灼會寸心,須使愛之若桐梓。 朅來城市辭山林,蕭蕭兩鬢雪山侵。 感甚秋高華晚節,搜枯聊作寒蛩吟。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南華:指《南華經》,即《莊子》。
  • 眇彌:形容時間久遠、空間廣闊。
  • 誇(kuā):同「誇」,誇讚。
  • 靈椿:傳說中的長壽之樹。
  • 修短:長短,這裏指人的壽命長短。
  • 造化:指自然創造化育的過程。
  • 窮象數:深入探究象數之學(古代一種用象和數來解釋宇宙萬物的學說)。
  • 天運:指自然的運轉。
  • 太羹:古代祭祀時所用的肉汁,不加調料。
  • 玄酒:古代祭祀時所用的清水。
  • 渾渾:質樸、純粹的樣子。
  • :羅列、蒐集。
  • 八珍:指珍貴而美味的食品。
  • 氣稟:人所稟受的氣質。
  • 畀(bì):給予。
  • 六德:分別指知、仁、聖、義、忠、和;或指孝、友、睦、姻、任、恤 。
  • 六行:指孝、友、睦、姻、任、恤 。
  • 陋巷:狹窄的小巷,出自《論語》中對顏回生活環境的描述。
  • 簞(dān)瓢:簞是盛飯的竹器,瓢是舀水的用具,指生活清苦。
  • :權變,靈活應對。
  • 匠斤:工匠的斧子。
  • 扁斲(zhuó):扁,通「遍」;斲,砍,這裏指全面地領悟。
  • 朅(qiè)來:一來、順便。

翻譯

《莊子》裏誇讚那長壽的靈椿,說它八千歲當做一秋,八千歲當做一春。但實際上如果要按照名稱去追求實際,人生不過三萬六千日。世間人的壽命長短都是自然的安排,自然的創造化育到底很難用言語說清楚。就算傳說中有一十二萬九千歲,甚至更多的時間,也抵不過自然規律。精通象數之學的安樂老仙深入探究,三哥卻笑着譏笑言辭淺薄。就像一年三百六十五天,自然的運轉從來是周而復始。祭祀用的太羹、玄酒常顯得質樸純粹,爲什麼有人還去追求羅列各種珍貴美食。那些珍貴美食之中其實也有它真正的韻味,但我們不能因爲自然的規律就放棄自身的努力。神妙的數字從一到十,世間萬物的生成都是由這些數字衍生而出。坤和兌沒有所謂的開端,乾沒有所謂的終結,陰陽作用常常空出「一」來。顏子聽到一點就能推知十點,那是因爲他稟受清明之氣,不會隨意獲取。六德六行只有全部具備,才能在綱常倫理中找到最終的歸屬。人如果能像顏回在簡陋的小巷裏以粗茶淡飯爲樂,切實去踐行這樣的品德那就是真正的奇男子。看遍古今那些成爲聖賢的人,做事有時候遵循經典,有時候也懂得靈活變化。紛繁複雜的言語難以全部說盡,真正的道理就像技術精湛的工匠用心傳授的技藝一樣。大道到了無法用言語表述就到了極致,除此之外哪還有別的深意。世間萬物的靈秀光輝匯聚在人心之中,我們要像愛護桐梓一樣用心呵護。我離開山林來到城市,如今兩鬢已經斑白,如同被雪山侵蝕。在這秋高氣爽感慨萬分,晚年的節操愈發珍貴,我搜腸刮肚寫些詩作猶如寒秋的蟋蟀低吟。

賞析

這首詩圍繞着諸多深刻的人生道理、哲學思考展開。開篇借《莊子》中靈椿的傳說,引出對人生實際壽命的思考,指出即便傳說中的長壽,也比不上自然的常規,體現出詩人對客觀規律的尊重。詩中通過對自然造化、象數之學、飲食之味等不同層面的探討,將抽象的哲學觀念融入其中,展現了詩人對宇宙、人生細緻入微的觀察和思考。

詩人提及顏回安貧樂道的事蹟,倡導人們以實際行動去踐行高尚的品德和追求,認爲能做到這一點便是奇男子,這體現了儒家積極入世、注重道德修養的思想。同時,詩中也說到聖賢行事有經有權,說明爲人處世要不拘泥常規,懂得靈活應變。

從藝術表現上,詩中運了諸多典故,如《莊子》中的靈椿、顏回在陋巷等,使詩歌富有深厚的文化底蘊。語言富有節奏感和韻律美,儘管闡述的是深奧的道理,卻能以較爲通俗易懂的文字表達,在質樸中蘊含着深刻的哲理,展現了詩人淵博的學識和獨特的人生感悟,整首詩以詩言理,借景抒情,情景理交融,給人以啓發和思考。

陽枋

宋合州巴川人,初名昌朝,字宗驥,一字正父,號字溪。理宗淳祐元年賜進士出身。歷昌州監酒稅、大寧理掾,紹慶學官。嘗從淵遊,人稱大陽先生。有《易說》、《字溪集》。 ► 226篇诗文