遊東湖

草色蒹葭蘆葦中,蓮花一片萬枝紅。 斜陽色妒波心日,細雨香吹水面風。 澤國地開金色界,桃源人在水晶宮。 扁舟便好如張翰,好在溪邊舊釣筒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒹葭(jiān jiā):蘆葦一類的水草。
  • 澤國:多水的地區。這裏指東湖所在的地方。
  • 金色界:佛教語,指佛所居住的世界,這裏形容東湖景色如仙境般美好。
  • 桃源:源自陶淵明《桃花源記》,代表美好的、與世隔絕的地方。這裏借指東湖給人的美好感覺。
  • 水晶宮:傳說中龍王居住的地方 ,形容湖水清澈,周邊環境如同水晶般透明美麗。
  • 扁舟:小船。
  • 張翰:西晉文學家,他在洛陽做官,見秋風起,就想起家鄉的鱸魚膾、蓴菜羹,於是棄官回鄉。這裏詩人以張翰自比 。
  • 釣筒:一種捕魚的工具,在竹籠上安裝機關,放入水中誘魚入籠捕獲。

翻譯

東湖邊,草色在蒹葭蘆葦叢中若隱若現,一大片的蓮花綻放,千萬枝蓮花鮮豔似火。傍晚的斜陽似乎在嫉妒湖中水波倒映的那輪紅日,輕柔的細雨隨風飄來蓮花的香氣,吹拂在水面上。多水的東湖地域彷彿展開了一幅如佛界般美好的金色畫卷,置身此地就如同在桃源般美好之地,又彷彿住在那晶瑩剔透的水晶宮之中。我真想像張翰一樣乘上小船就此歸隱,悠然守着溪邊舊有的釣筒。

賞析

這首《遊東湖》描繪出了一幅美不勝收的東湖夏日風光圖。首聯通過「草色蒹葭」與「蓮花萬枝紅」相對比,將自然環境中的質樸與豔麗融合,營造出清新又豔麗的氛圍。頷聯賦予「斜陽」以「妒」意,讓「細雨」有「香」可吹,運用擬人手法生動形象地展現出陽光、水波、細雨、和風共同烘托下東湖的靈韻,細膩且富有動感。頸聯將東湖比作「金色界」「水晶宮」,直接將東湖景色的絕美提升到了近乎仙境的地步,寄託出對如此美景的極度讚美。尾聯以張翰自比,流露出作者對悠然閒適、歸鄉隱居生活的嚮往,在對東湖美景贊詠的基礎上,賦予了詩作更深層次的情感意蘊,使全詩景中含情,情景交融,不僅呈現了東湖令人陶醉的美景,更傳遞出一種超脫塵世、迴歸本真的人生追求。

彭汝礪

宋饒州鄱陽人,字器資。英宗治平二年進士第一。歷任幕職官。所著《詩義》爲王安石見重,補國子直講。爲監察御史裏行,陳時政十事。論不當以宦者主兵。歷江西轉運判官、京西提點刑獄。哲宗元祐爲中書舍人。反對以“車蓋亭詩案”窮治蔡確,落職知徐州。哲宗親政,權吏部尚書。後知江州。有《鄱陽集》等。 ► 1152篇诗文