信筆戒子種花木

買石雖非自鬱林,窠窠盡費俸馀金。 傍人應笑謀生拙,航海梯山枉費心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 信筆:隨手書寫。
  • 鬱林:此処指産石之地(鬱,yù)。
  • 窠窠:這裡指一個個放置花木的坑或盆。
  • 俸馀金:賸餘的俸祿錢。
  • 傍人:旁人。
  • 梯山航海:登山航海,比喻長途跋涉,經歷艱難。

繙譯

買石頭雖然不是從鬱林運來的,但每個放置花木的盆坑都花費了我賸餘的俸祿錢。旁人應該會嘲笑我謀生的手段笨拙,說我像登山航海一樣枉費心力來種植花木。

賞析

這首詩以一種自嘲的口吻,描述了作者購買石頭、種植花木的行爲。詩中提到作者花費了自己賸餘的俸祿來打造這個花木園,旁人或許會認爲他此擧不明智,過於費力費心。然而,從另一個角度來看,也能感受到作者對種植花木的熱愛,以及他對生活中美好事物的追求,不惜付出努力和金錢。整首詩語言簡潔,意境樸實,通過對自己行爲的描述和旁人可能的看法的提及,傳達出一種獨特的生活態度和價值觀。

許及之

宋溫州永嘉人,字深甫。孝宗隆興元年進士。知分宜縣。歷官諸軍審計、宗正簿、太常少卿、淮南轉運判官兼淮東提點刑獄、大理少卿。寧宗立,擢吏部尚書兼給事中。因諂事韓侂冑,官至同知樞密院事、參知政事,進知樞密院事兼參政。侂胄誅,降兩官,泉州居住。有《涉齋集》。 ► 1016篇诗文