(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜀公:指範鎮,北宋時期著名文學家、史學家。
- 疊石:堆疊石頭。
- 庭柯:庭院中的樹木。柯(kē),草木的枝莖。
- 顧盼:向兩旁或周圍看來看去。
- 怡顏:使容顏喜悅,露出笑容。
- 盡捐:全部捨棄。捐,捨棄、拋棄 。
- 勢利:權勢和利益。
- 筇杖(qióng zhàng):用筇竹做的手杖。
- 籃輿:古代供人乘坐的交通工具,形狀像籃子,一般由人擡着走。
翻譯
堆疊石頭、栽種花卉打造出一座小小的園子,庭院裏的樹木左顧右盼間足以讓人爲之展露笑顏。完全拋開那權勢利益,讓它們如流水一般逝去;卻擁有盛大的聲名,就像泰山一樣令人仰止。細雨之中小鳧雛在水面上輕輕浮游,微風裏燕子在屋樑之間呢喃私語。頭戴竹冠、手持筇杖,乘坐着籃輿,這般悠然姿態,讓人一下就認出您是從湖邊歸來了。
賞析
這首詩塑造了一個淡泊名利、悠然自得的形象。開篇描繪疊石栽花營造小園,展現出主人公生活的愜意與對自然的熱愛。「盡捐勢利隨流水,多佔聲名似泰山」通過對比,突出蜀公看淡權勢利益,卻又有着崇高聲名的形象,頌揚了他高尚的品德。詩中「細雨鳧雛浮水際,微風燕子語梁間 」描繪細膩生動,以清新自然的景象營造出閒適清幽的意境。結尾「竹冠筇杖籃輿好,認得公從湖上還」勾勒出蜀公從湖邊歸來的瀟灑形象,字裏行間流露出詩人對蜀公高雅生活情趣與淡泊心境的讚賞, 整首詩情景交融,借景抒情,用詞精妙,生動詮釋了蜀公超脫閒適的生活態度和高尚人格。