吳道子華清宮圖
霜清十月天無風,行宮縹緲祥雲中。
重重繡嶺光相通,莊嚴具足無遺功。
泉鳴三湯春濛濛,合歡皂莢雙垂紅。
人間塵垢一洗空,玉聲璆然出房櫳。
鸞吟鳳舞紛層空,豈不大勝遊月宮。
向非道子妙絕筆,那見開元全盛日。
槎牙老木青銅柯,坡陀巨石蒼玉質。
石言木應若何聞,阿房興廢纔頃刻。
乃知吳生有深意,一時心事能貌出。
臣非丹青好畫師,臣以畫諫乃其職。
此山此事姑置之,此畫當今須第一。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **縹緲(piāo miǎo)**:形容隱隱約約,若有若無。
- **具足:具備,充足。
- **三湯:可能指華清宮中的三個溫泉池。
- **璆然(qiú rán)**:形容聲音清脆。
- **向非:如果不是。
- **槎牙(chá yá)**:形容樹木枝杈歧出的樣子。
- **坡陀:地勢起伏的樣子。
翻譯
十月寒霜清冷,天空沒有風,華清宮彷彿縹緲于吉祥的雲朵之中。層層疊疊的錦繡山巒光彩相連相通,顯得莊嚴又完備,毫無欠缺之處。溫泉在三處泉池中流淌,發出的聲音如同春日迷濛的氛圍,成雙的合歡皂莢樹上垂下紅色的莢果。人間的塵埃污垢都被溫泉一洗而空,如玉般清脆的聲音從房室窗櫳中傳出。宮殿之上鸞鳥低吟、鳳凰起舞的美景在層層天空中交錯紛飛,這樣的景象難道不比暢遊月宮還要美妙嗎?若不是吳道子有着絕妙無比的畫筆,又怎能見到開元盛世華清宮這般的景象?古老的樹木枝杈縱橫,樹幹如青銅般堅硬,起伏的巨石質地似蒼玉。石頭說話、木頭回應這樣的事怎麼能聽到呢,就像阿房宮的興盛和荒廢只是頃刻間的事情。現在才明白吳道子作畫有着深刻的用意,能把當時的心事通過畫作展現出來。臣子我並非單純喜好繪畫的出色畫師,用繪畫來進諫纔是我的職責所在。這座山、這些事暫且放在一邊,這幅畫在當今必定是堪稱第一的佳作。
賞析
這首詩圍繞吳道子所繪的華清宮圖展開描述。詩的開篇描繪出華清宮在霜天、祥瑞之雲中的玄幻縹緲,給人以神祕莊嚴之感。接着詳細描繪圖中的各種景物,溫泉、皂莢樹等,展現出華清宮的美妙景色以及能洗淨塵世污垢的神奇魅力。「鸞吟鳳舞」等句將華清宮圖中的宮廷熱鬧景象刻畫得美輪美奐,甚至認爲勝過月宮景緻。詩人特別強調若沒有吳道子的神來之筆,便無法看到開元盛世風采,突出了畫家技藝的高超。詩中「槎牙老木」「坡陀巨石」等描寫讓畫中實景更具體可感,隨後借石頭和樹木聯想到阿房宮的興衰,指出吳道子作畫有深意,借畫展現心事、履行諫言職責。最後表達這幅華清宮圖堪稱當今第一,既是對畫作精湛藝術的高度讚美,也在詩裏融入對開元盛世的懷念以及對藝術價值的深刻認知 。