(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 爾:ěr,你。在這裏是對對方的稱呼。
- 休:罷休,停止。這裏表示感情或行動的中斷 。
翻譯
天地是如此廣闊而長久,悠悠無盡。既然你已經對我沒有了心意,那我也該就此放下,停止這份感情。
賞析
這兩句詩短短十四字,卻蘊含着深切的情感。開篇「天長地久大悠悠」營造出一種宏大且悠遠的背景,以天地的廣袤和永恆襯托出人的情感在宇宙中的渺小與無奈,讓人感受到一種廣闊無邊的寂寥感。「爾既無心我亦休」一句情感真摯直白。直白地說出對方已經無心,自己也決定不再執着,毫無拖泥帶水,把那種被辜負、被冷落之後決然放下的心境表達得十分到位,既有無奈的嘆息,又有毅然的決然,從中可以看出詩人在面對感情變故時的灑脫與清醒。整首呈現出一種豁達又帶點傷感的情感基調,令人回味 。