(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉檻(jiàn)雕闌:玉石的欄杆,形容精美的建築裝飾。檻,欄杆。闌,也指欄杆 。
- 錦棚:華麗的棚子,此處用來庇護牡丹。
- 檀板:檀木製成的拍板,舊時歌舞用以打節拍。
- 金尊:珍貴的酒杯,尊,同「樽」。
- 嬌態:美麗動人的姿態。
- 冉冉:慢慢地、柔美的樣子。
- 甜香:這裏指牡丹濃郁的香氣。
- 醉醺醺:形容陶醉的樣子。
- 縱教:即使讓。
- 銷魂:形容極度的哀愁、歡樂或感動,這裏指深深陶醉。
翻譯
爲了珍惜春天,這牡丹周圍設置了精美的玉石欄杆與雕琢的闌干。十幅錦制的棚子像呵護晴日裏的雲朵般護住這珍貴的牡丹。這牡丹只適合在優雅的檀板節拍聲中,在金樽美酒的相伴下觀賞 。 牡丹那嬌美的姿態依靠着人,妝容柔美而舒緩,濃郁香甜的氣息瀰漫了整個座席,讓人沉醉不已。即便是那頑石,見了這牡丹,恐怕也會深深爲之陶醉。
賞析
這首詞圍繞牡丹展開描寫,極力烘托出牡丹的珍貴與美麗。上闋通過「玉檻雕闌」「錦棚十幅」描繪出爲呵護牡丹所做的精心佈置,展現出牡丹的嬌貴。「只宜檀板更金尊」則從觀賞情境的角度,暗示牡丹的高雅與珍貴,需要優雅的氛圍與之相配。
下闋集中刻畫牡丹的神韻,「嬌態依人妝冉冉」將牡丹擬人化,寫出牡丹姿態的柔美與動人。「甜香滿座醉醺醺」從嗅覺角度,以香味的濃郁凸顯牡丹的魅力,其香氣甚至能讓滿座的人陶醉。而最後「縱教頑石也銷魂」以誇張的手法,強調了牡丹之美具有令人無法抵擋的感染力,縱然是毫無情感的頑石,見了也要被深深打動,進一步強化了牡丹的絕美形象,使整首詞對牡丹的誇讚之情達到高潮 。