(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漕賦:指漕運和賦稅。
- 弭(mǐ):停止,消除。
- 旄(máo):古代用犛牛尾裝飾的旗子。
- 行算:指行程計劃。
翻譯
誠心釀造美酒來挽留傑出的客人,在秋亭旁停止使用使者的旗幟。手持酒杯歸鄉奉養父母的心情急切,行程計劃中離別之魂也覺勞累。向上好似有名的家鄉很近,在長安酒的美好價錢很高。清廉的心懷思念着酌取清水,對優惠的政事回憶起投醪的典故。論品德值得寫成頌文,品評詩句更加增添豪邁之氣。出行聽聞即將趕去朝拜,同我一起埋怨不能享用蟹鉗。
賞析
這首詩圍繞着道卿學士在二浙處理漕賦時飲酒的情景展開。詩中既表達了對道卿學士的敬重和挽留之意,又描繪了他急切歸鄉的心情。「上若名鄉近,長安美價高」寫出了對其家鄉和長安的聯想。詩中還提到了其品德和才華值得讚美,最後以對不能同享美食的埋怨結尾,增添了一些生活意趣。整體意境較爲豐富,通過酒這一元素,展現了諸多情感和思緒。