以雙蓮戲韓子師

雨洗風梳兩鬥新,凌波微步襪生塵。 真成紅玉嬌相倚,不減昭陽第一人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凌波微步:形容女子步履輕盈。
  • 襪生塵:化用曹植《洛神賦》中「凌波微步,羅襪生塵」。
  • 紅玉:古代傳說中的美女。
  • 昭陽第一人:指漢成帝時的趙飛燕,住在昭陽殿,極受寵愛。

翻譯

雨水洗淨風兒梳理後兩朵蓮花格外清新,就如同輕盈邁步羅襪生塵的女子。真的如同嬌豔的紅玉相互依偎,不遜色於昭陽殿裏的第一美女趙飛燕。

賞析

這首詩主要描寫了兩朵蓮花的美麗姿態和迷人風韻。詩人通過「雨洗風梳」來突出蓮花的清新之感,「凌波微步襪生塵」這個形象的比喻更是將蓮花的婀娜多姿展現得淋漓盡致。用「真成紅玉嬌相倚」來形容蓮花相互依偎的樣子,極富美感。最後將其與古代著名美女相比較,強調了蓮花的絕世美麗和高貴氣質,生動地表達了詩人對於雙蓮的讚美之情。

韓元吉

韓元吉,南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如《柳梢青》“雲淡秋雲”、《賀新郎》“病起情懷惡”等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。 ► 688篇诗文