僕射王公挽辭三首

· 韓琦
公昔魁多士,予時託後塵。 交因荷心照,義實過天倫。 進始欣連茹,官終愧積薪。 牙弦茲遂絕,不見賞音人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

僕射(pú yè):官名。秦始置,漢以後因之。 :居第一位,首領。 多士:衆多賢士。 後塵:走路時揚起的塵土,比喻在別人之後。 :承蒙。 連茹:表示擢用一人就連帶起許多人。 積薪:堆積柴草,常比喻才能淺薄。

翻譯

您往昔在衆多賢士中居首,我那時在您之後追隨。交往是因爲承蒙您真心關照,情義實際上超過了天然的親屬關係。在仕途上進開始欣喜能被您連帶提拔,最終爲官還是慚愧自己才能淺薄。伯牙的琴絃如今就於是斷絕了,再也看不見那種賞識音樂的人了。

賞析

這首詩主要表達了詩人韓琦對僕射王公的深切緬懷與追思。詩中回憶了他們之間的交往,王公的卓越才能以及對自己的關照和提攜之恩。同時也感慨自己的才學有限,對王公充滿敬佩與感激。最後用「牙弦茲遂絕,不見賞音人」來形容失去王公這樣能欣賞自己的知音的悲哀,體現出兩人情誼深厚以及詩人內心的沉痛。整首詩情感真摯,通過對比、比喻等手法生動地描繪出對王公的敬仰和失去他後的悲痛。

韓琦

韓琦

宋相州安陽人,字稚圭,號贛叟。仁宗天聖五年進士。累遷右司諫,疏罷王隨、陳堯佐、韓億、石中立等四人。益、利歲飢,爲體量安撫使,緩賦調、逐貪吏、汰冗役,活饑民九十萬。寶元間進樞密直學士、陝西四路經略安撫招討使,與范仲淹久在兵間,名重一時,天下稱韓範。後召爲樞密副使,與范仲淹、富弼同時登用。慶曆新政敗,出知揚州,徙鄆州、定州。嘉祐中拜同中書門下平章事,時仁宗有疾,琦力請立皇嗣。英宗即位,拜右僕射,封魏國公。英宗病重,又力請建儲。神宗立,拜司空兼侍中,尋改判永興軍、相州等地。卒諡忠獻。有《安陽集》。 ► 741篇诗文