(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奕世:累世,世代。
- 昆弟:兄弟。
- 驚坐:使在座者震驚,形容才華出衆令人讚歎。
- 銜杯:喝酒。
- 助紼(fú)謳:爲送葬者助唱輓歌。紼,出殯時引柩車的繩索。
- 銀鉤:比喻剛勁而娟秀的書法。
翻譯
世世代代兩家有着舊有的婚姻關係,這一生我們如同兄弟般交遊相處。你的詩文常常讓在座衆人驚歎,我們談笑之間憂愁都拋到了九霄雲外。如今再也不能一起享受喝酒的快樂時光,只能空空地爲你的葬禮唱唱輓歌。你留下來的那些淒涼的字跡還在書篋之中,看着那剛勁又娟秀的筆法,感慨萬千 。
賞析
這首挽辭表達了詩人對友人蘇才翁的深切懷念之情。開篇先說明兩家世代結好,彼此親如兄弟,爲後面抒發深厚情感奠定基礎。「篇章每驚坐,談笑得忘憂」生動描繪出蘇才翁才華橫溢,他的詩文能令衆人驚歎,兩人相處時談笑風生忘懷憂愁,盡顯友情的美好愉悅。「不復銜杯樂」話鋒一轉,寫如今友人已逝,曾經歡飲的快樂不再,「空能助紼謳」進一步強化哀傷,只能爲其葬禮唱輓歌聊表心意。最後「淒涼篋中字,揮灑看銀鉤」,通過友人留下來的書法,睹物思人,以細膩筆觸將思念之情推向高潮,給人留下悠長而深沉的回味。全詩情感真摯,從生活細節着手,生動而自然地抒發了對逝者的惋惜與懷念。