明叔昆仲特惠梅花聊賦小詩三篇爲謝

· 韓維
玉斝久期繁豔至,筠籠先漏暗香來。 歌童知我憐芳意,不向尊前唱落梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉斝(jiǎ):古代酒器。
  • 筠(yún)籠:竹籠。
  • 尊前:在酒樽之前。

繙譯

精美的酒器一直期盼著繁多豔麗的梅花到來,竹籠先透露出暗暗的香氣傳來。歌童知道我憐惜這美好的意趣,不在酒樽前唱《落梅》曲。

賞析

這首詩圍繞著梅花展開。首句寫期待梅花如繁豔般到來,躰現出對梅花開放的急切盼望。次句寫梅花的香氣先從筠籠中透出,生動地表現了梅花香的清幽。後兩句則通過歌童知曉詩人愛梅的心意,不在尊前唱落梅之曲,進一步突出了詩人對梅花的喜愛和憐惜之情,也營造出一種高雅的氛圍。整首詩語言簡潔明快,意境清新,表達了詩人對梅花的鍾愛和訢賞。

韓維

韓維

宋開封雍丘人,字持國。韓絳弟。以父輔政,不試進士,父沒,閉門不仕。以薦入官。英宗朝,遷同修起居注,進知制誥。神宗即位,除龍圖閣直學士,直言敢諫。歷知汝州、開封府、許州。熙寧七年,召爲翰林學士承旨,力言新法之弊。以兄入相,出知河陽。哲宗元祐初,參與詳定更革役法,然以爲王安石《三經新義》可與先儒之說並行。拜門下侍郎,爲忌者所讒,分司南京。久之,以太子少傅致仕。紹聖中,坐元祐黨,安置均州。有《南陽集》。 ► 1026篇诗文