刈麥行自靈巖歸示趙丞
大兒牽衣鐮在手,小兒攜篝並畦走。
陌翁語嫗切莫遲,梅風溫雲晴不久。
兩手便熟鐮無聲,黃雲捲地蒼坡平。
一聲長歌出臺笠,麥蛾飛起緣其纓。
炊煙幕幕暗楊柳,大婦壺飧仍榼酒。
酒沉飧冷未暇嘗,腰骨酸辛一驤首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 刈(yì)麥:割麥。
- 篝(ɡōu):竹籠之類,此處可能指裝東西的竹籃。
- 並畦(qí)走:沿着田壟一起走。畦:田園中分成的小區。
- 陌翁語嫗(yù):路邊的老翁告訴老婦人。陌:田間小路; 嫗:老年婦女。
- 梅風溫雲:黃梅時節的風,溫潤的雲。
- 便熟:熟練,得心應手。
- 黃雲:比喻成熟的大片麥子。
- 臺笠:一種草帽。
- 纓(yīnɡ):帽帶。
- 幕幕:形容煙霧籠罩的樣子。
- 壺飧(sūn):用壺裝的飯食。
- 榼(kē)酒:用榼裝的酒。榼:古時盛酒的器具。
- 驤(xiānɡ)首:擡頭。
翻譯
大兒子牽着衣服,手裏緊握着鐮刀,小兒子提着竹籃,沿着田畦一同奔走。路邊的老翁告訴老婦人幹活千萬不要遲緩,黃梅時節溫潤的雲與風,可知晴天不會長久。農人的雙手熟練地揮舞着鐮刀,幾乎聽不到聲響,成熟的大片麥子如黃雲般被割倒,山坡轉眼間變得平整。一聲悠長的歌聲從戴着草帽的農人口中傳出,麥蛾飛起纏繞在他的帽帶上。炊煙裊裊,將楊柳樹都籠罩得有些昏暗,年長的婦女提着飯食和美酒前來。可是那酒一直沉在容器裏,飯食漸漸變涼也沒人有空去品嚐一口,勞作得腰骨痠痛的農人只是偶爾擡起頭來歇一歇。
賞析
這首詩生動形象地描繪了農家夏日收割麥子的繁忙場景。開篇通過「大兒牽衣鐮在手,小兒攜篝並畦走」,直接展現出農家孩子參與勞作的畫面,透着一種質樸和勤勞。「陌翁語嫗切莫遲,梅風溫雲晴不久」,巧妙地借路人提醒,點明瞭搶收麥子的緊迫,也增添了一種緊張的氛圍。
中間部分對割麥動作「兩手便熟鐮無聲,黃雲捲地蒼坡平」的細緻描寫,突出了農人的熟練技巧和勞動的高效。「一聲長歌出臺笠,麥蛾飛起緣其纓」則在忙碌中插入了輕鬆的一筆,展現出農人的樂觀,即使勞作辛苦也能苦中作樂。 最後幾句「炊煙幕幕暗楊柳,大婦壺飧仍榼酒。酒沉飧冷未暇嘗,腰骨酸辛一驤首」描繪家人送飲食到田間,卻無人有空品嚐,通過這鮮明的對比,深刻地表現出農民勞作的艱辛,流露出詩人對勞動人民辛勤付出的同情,是一首真實反映農村生活和勞動場景的佳作 。