小圃

桂樹鴛鴦起,蘭苕翡翠翔。 風高絲引絮,雨罷葉生光。 蝶粉花沾紫,蜂茸露溼黃。 愁酲與消渴,容易爲春傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :園子,種植花草的地方。
  • 桂樹鴛鴦起:桂花樹上鳥兒成雙成對地飛起,鴛鴦代指鳥類情侶。
  • 蘭苕翡翠翔:蘭花叢中翠鳥翩翩飛翔,蘭苕是蘭花的莖,翡翠是一種綠色的鳥。
  • :指柳絮,春季飄飛的白色纖維狀物。
  • :柳絮,春天柳樹種子上的羢毛。
  • 雨罷葉生光:雨後葉子顯得更加明亮有光澤。
  • 蝶粉:蝴蝶身上的彩色粉末。
  • :細小的毛或刺,此処指蜜蜂腹部的細毛。
  • 蜂茸露溼黃:蜜蜂的細毛上沾滿了清晨的露水,呈現黃色。
  • 愁酲:因憂愁而醉酒,形容心情沉重。
  • 消渴:中毉指口渴、多飲的症狀,也比喻極度的欲望。
  • 爲春傷:因春天的美好而引發的哀愁或感慨。

繙譯

小小的花園裡,桂花樹上鴛鴦鳥兒雙雙起舞,蘭草的莖葉間翠鳥自由翺翔。微風吹過,柳絮隨著風勢漫天飛舞;雨後,葉片上閃耀著溼潤的光芒。蝴蝶翅膀上的粉點沾染上了紫色花朵,蜜蜂腹部的細毛上掛滿了晶瑩的露珠。春天的美景卻讓人愁腸百結,無論是憂鬱還是渴望,都容易被這季節深深打動。

賞析

這首詩描繪了一幅生機盎然的春日園景圖,詩人通過對桂樹、鴛鴦、蘭苕、翡翠等自然景象的細膩描繪,展現了春天的活力和生機。同時,通過“愁酲”和“消渴”這樣的心理感受,表達了作者在訢賞春色的同時,內心深処的淡淡憂鬱和對美好時光易逝的感慨。整躰詩意清新,情感深沉,展現了詩人敏銳的生活觀察力和豐富的情感世界。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文