(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西屏:西邊如屏風般的山巒。
- 巍城:高大雄偉的城牆。
- 穹閣(qióng gé):高大的樓閣,這裏指滕王閣。 穹:高。
- 信:確實,實在。
- 孤鶩(wù):孤單的野鴨。
- 蛺蝶(jiá dié):蝴蝶的一種。
- 柘枝(zhè zhī):柘枝舞,是一種流行於唐代的西北民族舞蹈 。
- 金樽:珍貴的酒杯,常用來盛酒。
翻譯
對面西邊層層疊疊如屏風般的山巒展開,高大的城牆和雄偉的滕王閣實在是壯觀啊。眼中孤單的野鴨向着天邊雲朵深處消失不見,極目眺望,浩浩長江彷彿從欄杆外奔騰而來。眼前的美景恰似一幅蛺蝶圖,春天似乎還未離去。盛大的柘枝舞宴會,衆多才華橫溢的客人匯聚一堂。不要再談論從古到今朝代的興盛與衰敗這些事了,還是及時把美酒倒滿,痛痛快快地醉上一回吧。
賞析
這首詩描寫了滕王閣春日傍晚的壯麗景色以及宴會上的熱鬧場景。開篇以「重疊西屏對面開,巍城穹閣信雄哉」描繪出滕王閣所處地勢的雄偉,襯托出滕王閣的壯觀。「眼中孤鶩雲邊沒,望里長江檻外來」化用王勃《滕王閣序》中的名句,通過描寫孤鶩消失於雲邊,長江奔騰於欄外,展現出一副開闊遼遠的自然景觀,爲畫面增添了意境之美。頷聯「蛺蝶圖成春未晚,柘枝筵動客多才」由自然景色轉入宴會場景,寫出了宴會上的歡樂氣氛和賓客們的才華橫溢。最後「休論今古興亡事,時倒金樽醉一回」則流露出一種對歷史興衰的感慨與超脫,表達了詩人放下對古今興亡的思考,沉醉當下、及時行樂的心境,讓整首詩在寫景敘事之餘,又蘊含了對人生的感悟 。整首詩情景交融,描繪細膩,展現了滕王閣獨特的魅力與豐富的韻味。