(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 病告:因病請假。
- 狂來:指曾經意氣風發時。
- 侵陵:同「侵凌」,侵擾、侵犯 ,這裏指疾病對身體的侵擾。
- ****浮醅(pēi):未濾的酒的泡沫,代指酒。
- ****澠(shéng):古水名,一作繩水,此形容酒的色澤如澠水般碧綠。
- **豪橫(hèng):這裏形容年輕時的豪放不羈。
- 癡鈍:癡呆遲鈍。
翻譯
曾經年少意氣風發時,一心想要與春天爭鬥一番熱鬧,可如今隨着年紀老去,這種心境漸漸沒有了。歷經世事,嚐遍人間滋味,如今覺得唯有詩歌還能讓內心保持淡泊,而大半的生活都被疾病肆意侵擾。清晨的陽光照亮花朵,繁花似錦美不勝收,美酒的泡沫如澠水般碧綠,輕輕攪動芬芳撲鼻。想想自己,當年太過豪放不羈,而如今卻如同寒天裏遲鈍癡呆的蒼蠅一般。
賞析
這首詩是歐陽修在因病告假期間所作,抒發了他隨着年齡增長心境發生的變化。開篇便以「狂來」與「老去」形成鮮明對比,將曾經的意氣風發與當下精力衰退展現出來,讓人感受到歲月的無情。 「世味惟存詩淡泊」一句,是詩人歷經滄桑後對人生的深刻感悟,詩在人間繁雜滋味中成爲他內心寧靜淡泊的支撐。「生涯半爲病侵陵」則直白地說出疾病對生活的影響,充滿無奈。中間「花明曉日繁如錦,酒撥浮醅綠似澠」兩句,以美好的春日景色和香醇美酒爲描寫對象,描繪出一幅生動的畫面,似乎在短暫的美好中讓詩人暫時忘卻煩惱,但隨即又回到自我的感慨中「自是少年豪橫過,而今癡鈍若寒蠅」,再次對比年少時的輕狂與如今的衰老遲鈍,盡顯遲暮之感,整首詩情感真摯,細膩地展現了詩人在人生轉折階段內心複雜的情感。