(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龍圖:宋代官職名。
- 胡笳(jiā):我國古代北方民族的一種樂器,類似笛子。
- 氈(zhān):用獸毛或化學纖維製成的片狀物,可做防寒用品和工業上的墊襯材料。
翻譯
羨慕你三次擔任守衛邊疆之職,早已習慣聽胡笳聲而不覺得悽慘。秋風中強勁的弓箭發出鳴叫,白色的號角聲響起,營帳在寒冷的春天裏被積雪壓着青色的毛氈。威風在四方邊境行使使烽煙斷絕,號令聲傳入千山萬壑。翠色的帳幕紅色的燈照耀着華麗的絲綢,心情可還像十年前那樣呢。
賞析
這首詩主要是對王仲儀龍圖守衛邊疆的讚揚和感慨。詩中通過「羨君三作臨邊守」表達了對其長期鎮守邊疆的欽佩。「慣聽胡笳不慘然」凸顯了他久經邊疆的沉着與淡定。「弓勁秋風鳴白角,帳寒春雪壓青氈」描繪了邊疆環境的艱苦和戰爭氛圍。「威行四境烽煙斷」強調了他的威嚴和卓越領導才能,使得邊境安寧。最後「翠幕紅燈照羅綺,心情何似十年前」在描述其如今生活場景時,透露出對時光流逝和心境變化的思索。整首詩語言簡練,意境深遠,生動地展現了邊疆守將的風采和複雜心境。