夢仙謠
註釋
- 寥陽:liáo yáng,指傳說中的神仙洞府。
- 槎牙:chá yá,亦作「槎枒」,樹木枝杈歧出貌。
- 嬋娟:這裏指美好的女子。
- 蕭郎:原指梁武帝蕭衍,後泛指女子所愛戀的男子。
- 乘鸞:chéng luán,指成仙。
- 高陽:高陽酒徒的簡稱,指好酒而狂放不羈的人。
- 蓬壺:péng hú,即蓬萊,古代傳說中的海中仙山。
- 奓:zhà,這裏指打開。
- 檀唇:tán chún,指紅豔的嘴唇。
- 蘭堂:lán táng,芳香高雅的居室、廳堂。
- 篆煙:zhuàn yān,盤香的煙縷。
- 窣地:sū dì,拂地,拖地。
- 翠袖:cuì xiù,綠色的衣袖。
- 素蓮臉:像白蓮花般的臉。
- 嫣然:yān rán,形容女子笑得很美。
- 躋堂:jī táng,登堂。
- 朝雲:這裏是美女的代稱。
- 綽約:chuò yuē,形容女子姿態柔美的樣子。
- 標容:biāo róng,美貌,容態。
- 蘭柔柳弱:lán róu liǔ ruò,形容女子身姿柔弱。
- 含情:hán qíng,懷着感情、懷着深情。
- 苞藏:bāo cáng,同「包藏」,隱藏,包含。
- 琬琰:wǎn yǎn,泛指美玉,這裏指美好的文字。
- 卷白:juàn bái,喝酒乾杯。
- 醉玉頹山:zuì yù tuí shān,形容男子風姿挺秀,酒後醉倒的風采。
- 巫峯:wū fēng,即巫山,喻指男女幽會之事。
- 蘧然:qú rán,驚喜的樣子。
- 劉阮:liú ruǎn,指東漢劉晨和阮肇。
- 武陵:wǔ líng,今湖南常德一帶。
翻譯
神仙洞府門口風光煙景甚好,枯木枝杈撐起了像雲一樣的島嶼。重重金鎖圍繞着美麗的女子,滿地落花常常也不打掃。那蕭郎聽說已經成仙離去,只空留下九轉煉丹藥的丹竈。煙霞截斷絕對不是塵世,凡夫俗子的蹤跡無從到達。有個好酒而狂放不羈的人攜帶着佳侶,訪求奇異探尋幽深來開闊胸懷。在瓊樓飲宴散去盡情歡樂遊玩,誤入蓬萊仙山像做夢醒來。剛叩響雲關卻無人應答,鬆梢上傳來鶴的叫聲如同驚報。不一會兒打開門迎接的是誰呢,是吳宮的女子面容如凝脂。指點着蘭堂裏盤香的煙縷嫋嫋升起,珠箔玲瓏拖地而垂。高高舉起綠色衣袖輕輕捲起,半露着妖嬈如素蓮般的面容。嫣然一笑開啓檀唇,呼喚我進入廳堂說話聲溫柔。相隨圍坐在一個有秋意的屋中,隨即擺上杯盤供上雅緻的宴會。靠着風的花蕊好似有情,競相吐出芳香的花苞飄散着香氣到遠方。如朝雲般的美女從臺上下來,姿態柔美容貌世間少有。黛眉輕拂像遠山般青,明亮的眼眸斜盼如秋波剪開。女子嬌柔如蘭柳般柔弱不禁風,睡起後如芙蓉花般香體顫抖。櫻桃小口慢慢開啓歌聲如貫珠,夕陽下花叢外黃鶯啼囀。歌曲結束後低語更加飽含深情,自訴芳心還沒有展開。包藏起來只恐怕泄漏了真正的香氣,尋常時嬌怯羞於像鶯燕般。因爲憐惜在座的客人都很有才華,拼着害羞試着請求相見。若有憐惜花朵的情意,希望乞求錦繡文章刻在美玉上。溫柔聰慧的品性已然無雙,再聽這樣的話真是絕頂豔麗。放開胸懷喝酒不停,非常嫌惡鸚鵡杯中的酒淺。醉倒如美玉倒在山上臥在綺窗前,秋水上一牀凝結着角簟。悠然的好夢進入巫峯,和樂融融興致正濃。忽然驚喜地醒來什麼都沒有,點綴着殘餘的霞光散在眼目。依約殘餘的香氣雖然充滿衣袖,如行雲般縹緲已然沒有蹤跡。壺中的天地自古以來就有,默默想那風物應該也是相似的。我聽說劉晨和阮肇曾經迷路,在武陵遇到了如花般的女子。咀嚼靈丹立刻身體變輕,脫離洗淨了紅塵已然成仙離去。又聽說成仙的有個蕭防,曾經與雙成一起飲玉漿。有朝一日