禽言

萬疊青山,白雲何處。行不得,哥哥哥。冥冥高飛憂網羅,煢煢孤往虞干戈。 江湖蛟鱷擾,山谷虎狼多。行不得,哥哥哥。不信時,哥但知去到前頭無去處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煢煢(qióng qióng):形容孤獨無依。

翻譯

重重疊疊的青山,白雲在什麼地方。走不得呀,哥哥哥。在昏暗之中高高飛翔擔心有羅網,孤獨無依地前往擔心遭遇戰爭。江湖中有蛟龍和鱷魚的騷擾,山谷裏有很多虎狼。走不得呀,哥哥哥。不相信的時候,哥哥只知道走到前面就沒有可去之處了。

賞析

這首詩以禽言的形式,營造出一種充滿憂慮和危險的氛圍。通過描述青山白雲的難以企及,以及前行路上的各種危險和阻礙,如憂網羅、虞干戈、蛟鱷擾、虎狼多等,表現出對前途的擔憂和迷茫。「行不得,哥哥哥」的反覆出現,強化了這種情感。最後強調走到前面沒有去處,更是增添了無奈和悲涼之感。整首詩簡潔而富有表現力,生動地傳達出一種複雜的情緒和情境。

黎廷瑞

黎廷瑞

宋饒州鄱陽人,字祥仲。度宗鹹淳七年進士。爲肇慶府司法參軍。入元,隱居不仕。有《芳洲集》。 ► 292篇诗文