(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
無特別難以理解的詞語需要註釋。
翻譯
天地雖然廣闊無垠,但是傑出的人物卻不能有很多。衆人的議論歸結於諸位老者,文章有它自身的門類。施展才華謀略或縱或橫,面對危急情況能夠承擔軍事重任。如果沒有拯救時世的傑出人才,那對這世間的各種事情又能怎樣呢。
賞析
這首詩表達了對傑出人才重要性的感慨。詩人認爲天地廣闊,但真正出衆的人物並不多。強調了諸老的議論與文章的獨特,突出了人才不同尋常的才能和擔當。尤其是「不有濟時傑,其如世事何」,深刻地傳達出沒有能濟世的豪傑,面對世事將無可奈何的感嘆,體現了對有能力改變現狀、扶危濟困人才的急切渴望和高度重視。整體風格深沉而有力,有對現實和人才問題的思索和寄望。