(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遣(qiǎn)來:送來。
- **應時須:順應當時的需求。
- **客子行廚:客居在外之人的飲食用具等。這裏指遊客路上的飲食。
- **政須:正需要。「政」同「正」。
- **料理:照料、處理。這裏指緩解。
- **嘉惠:美好的恩惠。
- **慇勤:同「殷勤」,熱情周到。
- **蘄簟(qí diàn)**:蘄州所產的竹蓆,非常有名。
翻譯
您派人送來這兩樣東西正合我此時的需求,讓我這客居在外的人飲食方面大大有餘。中午睏倦時正好需要茶來緩解,春天引發的愁緒全靠酒來消除。我滿心歡喜地拜謝您給予的美好恩惠,懷着無盡的熱情寫就這封感謝的書信。您既然有饋贈,那我用什麼來回報呢?就用一牀蘄州的竹蓆和兩淮的鮮魚吧。
賞析
這首詩表達了詩人對友人饋贈酒和茶的感激之情。開篇點明收到兩樣應時好物,「客子行廚用有餘」體現這饋贈帶來的便利。「午困政須茶料理,春愁全仗酒消除」生動寫出酒和茶不同的作用,一解困,一消愁,對仗工整又自然貼切。詩人歡喜感恩的心情在「不勝歡喜拜嘉惠,無限慇勤作謝書」兩句中盡顯,直率誠懇。結尾思考以「一牀蘄簟兩淮魚」回報,不僅展現了詩人想要回饋的心意,更增添一份生活氣息和質樸情誼。全詩語言質樸自然,情感真摯,在日常小事之中盡顯友人之間真摯的情誼。