寄復齋陳寺丞二首

長憶西灣系小舟,野人曾伴使君遊。 夜浮星子邀明月,雨對廬君說好秋。 坐擁紅妝磨寶硯,醉歌赤壁寫銀鉤。 當時一段風流事,翻作相思一段愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

長憶:長久地回憶。 西灣:地名。 野人:詩人自稱,這裏指隱居山野之人。 使君:對官員的尊稱,這裏指陳寺丞。 星子:星子縣,今江西廬山市。 廬君:廬山之神,代指廬山。 坐擁紅妝:身旁圍繞着美女。 磨寶硯:研磨精美的硯臺。 銀鉤:比喻書法剛勁有力,這裏指書法作品 。

翻譯

常常回憶起在西灣繫着小船的時候,那時我這個山野之人曾陪伴着您一同遊樂。夜晚在星子縣泛舟,邀請明月相伴;下雨天對着廬山,一起談論美好的秋色。在美女圍繞之中研磨寶硯,醉意微醺之時歌詠赤壁之景,揮筆寫下漂亮的書法。當年那一段瀟灑浪漫的事情,如今卻反倒化作了一段令人相思的憂愁。

賞析

這首詩是戴復古寫給復齋陳寺丞的懷念之作。開篇「長憶西灣系小舟,野人曾伴使君遊」,直接點明回憶起與友人在西灣相伴出遊的經歷,奠定了全詩懷念往昔的基調。

頷聯「夜浮星子邀明月,雨對廬君說好秋」描繪出兩幅極具美感的畫面:一是夜晚在星子縣附近水面上泛舟,與明月共遊的空靈之景;二是在雨中面對廬山談論秋天的寧靜愜意場景,展現出詩人與友人相處時閒適、高雅的情趣。

頸聯「坐擁紅妝磨寶硯,醉歌赤壁寫銀鉤」,描繪出二人生活的風流瀟灑,既有佳人相伴,又有高雅的文墨之事,一邊研磨寶硯揮毫書寫,一邊醉歌赤壁,盡顯豪邁與文雅。

尾聯「當時一段風流事,翻作相思一段愁」筆鋒一轉,將美好回憶拉回到現實,曾經的風流韻事如今變成了相思的哀愁,這種今昔對比,強化了詩人對友人的思念之情,情感真摯深沉,給人留下深刻的印象。整首詩語言流暢自然,通過對往昔美好畫面的描寫,表達出懷舊思友的複雜情懷。

戴復古

戴復古

戴復古,字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天台黃岩(今屬浙江台州)人。一生不仕,浪遊江湖,後歸家隱居,卒年八十餘。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。 ► 990篇诗文