寄遠

錦江江上探春回,銷盡寒冰落盡梅。 爭得兒夫似春色,一年一度一歸來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

{ 爭得:怎麼能得到。「爭」讀「zhēng」。 }

翻譯

{ 在錦江上探尋春天回來,消融盡了寒冰,梅花也都落盡了。怎麼能讓我的丈夫如同這春色一般,一年一次地歸來。 }

賞析

{這首詩以清新自然的語言,表達了妻子對丈夫的深切思念和期盼。詩的前兩句描寫了春天到來,寒冰消融、梅花落盡的景象,爲後面的抒情營造了氛圍。後兩句則直接袒露心聲,希望丈夫能像一年一度歸來的春色一樣回到自己身邊,生動地體現了妻子的渴盼和孤寂之情,感情真摯動人。}

詹茂光妻

詹茂光妻,有詩才,仁宗天聖中孫冕爲之詩序(《詩話總龜》前集卷一○)。 ► 1篇诗文