(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逆旅:指客舍、旅店。
- 憩(qì):休息。
- 茆軒:即茅軒,用茅草蓋的房子。
翻譯
在旅店中小茅屋休息,這茅軒有什麼好呢,能讓旅客的心略微放寬。纔開始覺得安定地居住是快樂的,沒有比得上行路的艱難啊。
賞析
這首詩雖簡短,卻表達出一種在旅途奔波後,暫得休憩時的感慨。「逆旅」體現出旅途漂泊的感覺,「憩店茆軒」則描述了在簡陋的茅軒中停留休息。通過與行路艱難相比,突出了此時在茅軒休憩所帶來的那一絲心安與輕鬆。語言質樸,直白地表達出內心的感受,讓讀者能輕易共情。

廖剛
宋南劍州順昌人,字用中,號高峯。徽宗崇寧五年進士。少從陳瓘、楊時學。宣和初爲監察御史,時蔡京當國,剛秉直敢言,出知興化軍。欽宗即位,爲右正言。高宗紹興元年,召爲吏部員外郎,歷起居舍人、給事中、刑部侍郎,御史中丞,論奏不避利弊。金人叛盟,以乞起舊相之有德望者忤秦檜,終以徽猷閣直學士提舉亳州明道宮致仕。有《高峯文集》。
► 171篇诗文
廖剛的其他作品
- 《 燕待趙走馬致語口號 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 望江南二首送黃冕仲知福唐 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 衢州試院次韻盛當時官長寵示二絕句 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 夢授訪及偶昏寢不見繼以詩來次韻答之 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 次韻和吳濟仲見贈長篇 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 與姚令生日題寶雲寺 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 次韻答張德夫二首 其二 》 —— [ 宋 ] 廖剛
- 《 次韻酬王元衷郎中兼簡夷仲學士 》 —— [ 宋 ] 廖剛