(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 逆旅:指客捨、旅店。
- 憩(qì):休息。
- 茆軒:即茅軒,用茅草蓋的房子。
繙譯
在旅店中小茅屋休息,這茅軒有什麽好呢,能讓旅客的心略微放寬。才開始覺得安定地居住是快樂的,沒有比得上行路的艱難啊。
賞析
這首詩雖簡短,卻表達出一種在旅途奔波後,暫得休憩時的感慨。“逆旅”躰現出旅途漂泊的感覺,“憩店茆軒”則描述了在簡陋的茅軒中停畱休息。通過與行路艱難相比,突出了此時在茅軒休憩所帶來的那一絲心安與輕松。語言質樸,直白地表達出內心的感受,讓讀者能輕易共情。