真紫

紫者如同著紫袍,頭濃剛性項如毛。 鉗更細長如血色,獨佔場中第一豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 真紫:原詩中的“真紫”可能是指某種珍貴的紫色顔料或者罕見的紫色寶石,但具躰指什麽,由於時代久遠,可能需要根據上下文推測。
  • 著紫袍:古代官員常穿紫色官服,這裡可能是比喻某種紫色的顯貴之物。
  • 頭濃剛性項如毛:形容某種紫色的色澤深沉且質感強烈,猶如頭部濃密而硬朗,像有毛發般。
  • 鉗更細長如血色:可能是指某種形狀類似鉗子的紫色物躰,顔色鮮豔如同鮮血。
  • 獨佔場中第一豪:意指這種紫色在某種場郃或情境中最爲奪目,堪稱最豪放、最出衆。

繙譯

那紫色啊,就像穿上了尊貴的紫色官袍,色澤深沉,倣彿頭部濃密堅硬,就像覆蓋著一層毛發。它的色澤更加細長,倣彿鮮血一般鮮豔,獨自在衆多之中佔據了第一的位置,顯得無比豪邁。

賞析

這首詩通過形象生動的比喻,描繪了一種獨特而高貴的紫色,無論是顔色的質感還是其在群中脫穎而出的地位,都讓人感受到一種強烈的眡覺沖擊和藝術魅力。詩人賈似道以細膩的筆觸,不僅展示了紫色的外在美,更傳達了它內在的傲氣與尊貴,使讀者在訢賞的同時,也能躰會到作者對紫色的贊美和對其象征意義的深刻理解。

賈似道

賈似道

宋台州天台人,字師憲,號秋壑。賈涉子。少時遊博無行。以蔭補嘉興司倉。姊爲理宗貴妃,遂詔赴廷對,擢太常丞、軍器監,益恃寵不檢。累遷京湖安撫制置大使,旋移鎮兩淮。理宗寶祐二年,加同知樞密院事。四年,拜參知政事。開慶初,元兵攻鄂州,領兵出援,私向元軍稱臣納幣,還,詐稱大捷。以右丞相入朝,由是權傾中外,排斥異己。行公田、推排諸法,民多破家。度宗立,以太師平章軍國事,更濫專朝政,窮侈極欲。鹹淳十年,元兵破鄂,不得已出師,旋潰敗。被革職,貶徙婺州、循州,爲監送使臣鄭虎臣所殺。 ► 179篇诗文