(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 梵宮:原指梵天的宮殿,後多指彿寺。
- 旬:十日爲一旬。
繙譯
兩叢竝立種植在古老的彿寺之中一同開放,想要用精妙的畫筆來描繪都難以做到。簡直能把整個春天三旬的繁盛都佔據,誰說花沒有十日的紅豔。不羨慕山桃花可供客人歡笑訢賞,暫且陪伴著庭中柏樹成爲家中的風範。到処尋找其他地方都沒有這樣的,在寶殿的前頭衹有這兩叢。
賞析
這首詩描寫了上天竺寺石巖花獨特的景致。詩人驚歎於石巖花盛開的美麗和獨特,覺得畫筆都難以細致地描繪出來。它花期較長,春意濃鬱。不羨慕山桃能取悅客人,而是自有其獨特的風姿與庭柏相互映襯。最後強調了這種石巖花的珍稀,衹有在寶殿前才有兩叢。全詩通過對石巖花的描寫,表達了詩人對其的喜愛和贊賞之情,也展現了寺廟中這獨特一景的美好。