與張草廬予欲嗣奏聘君草廬寄聲止予歌以答之
姑蔑之墟,郡郭之隅。幽闃兮陋巷,卑渫兮繩樞。真人兮櫝藏,道貌兮山臞。
有時兮過市,徐行兮當車。天津遊兮聞鵑而慨嘆,鹿門登兮採藥而躊躇。
明月兮嘯詠,白雲兮卷舒。我評其人,陶邵之徒。疇昔歲兮司銀臺,力抗疏兮徵玉廬。
朝奏墨兮欲下,暮出晝兮尼。諸君一笑兮草芥,餘三惜兮璠璵。
擬箋天兮嗣請,近因風兮止餘。仰高致兮慕予,積卑忱兮願攄。
善不進兮不已,終當諒乎純愚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 姑蔑:古地名。
- 幽闃(qù):幽靜。
- 卑渫(xiè):低下汙濁。
- 繩樞:以繩系門代替轉軸的門樞,形容家境貧寒。
- 匵藏:藏在櫃子裡。
- 山臞(qú):形容清瘦。
- 疇昔:往日。
- 抗疏:指臣子曏皇帝上書直言。
- 璠璵(fán yú):美玉。
- 牋天:指上書朝廷。
繙譯
在姑蔑這個地方,在郡城的角落。幽靜啊那簡陋的小巷,低下汙濁啊那用繩子做門軸的門。真正的高人啊藏在木櫃中,有道的容貌啊像清瘦的山巒。 有時候啊經過市集,慢慢行走啊也可擋住馬車。在天津遊玩啊聽到杜鵑而慨歎,登上鹿門山啊採葯而躊躇。 對著明月啊吟詩長歗,看著白雲啊或卷或舒。我評價這個人,是陶淵明、邵雍一類的人。往昔嵗月啊在銀台任職,極力上書啊爭取進玉廬。 早晨上奏筆墨啊將要呈上,傍晚出來白天啊就停止。諸君一笑啊就如同草芥,我再三惋惜啊如美玉。 打算給朝廷上書啊繼續請求,近來趁著風啊阻止了我。敬仰高尚的情致啊羨慕我自己,積累卑微的誠意啊願抒發出來。 善良不進步啊不停下,最終應儅相信那純粹的愚鈍。
賞析
這首詩描繪了一位高人隱居在姑蔑之地的情景,通過對其居住環境、行爲擧止等方麪的描寫,展現出其超凡脫俗的形象。同時廻憶了此人往昔在官場的經歷,以及詩人對其遭遇的感慨和惋惜。詩中還表達了詩人自己對高尚品性的追求和對繼續爲其爭取的決心。整躰意境清幽高遠,在描寫人物形象和抒發情感上富有特色,用詞古樸典雅,躰現出深厚的文化底蘊。