(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元夕:元宵節。
- 監務:官職名。
- 坡老:指蘇軾。
- 儋州上元韻:蘇軾在儋州寫的關於上元節(元宵節)的詩韻。
- 賞心樂事:歡暢的心情和快樂的事情。
- 雁足:書信的代稱。
- 鴒(líng)原:《詩經·小雅·常棣》:「脊令在原,兄弟急難。」比喻兄弟友愛。
- 蠨蝛(xiāo wēi):一種蜘蛛。
翻譯
歡樂的事情總是巧妙地相互違背,靜靜地坐着手持着算籌計算次數。書信不來只有空落落的燕雀,兄弟友愛之情如今何在只能感嘆那蜘蛛。開懷暢飲來消除憂愁,慢慢走着看燈直到踏着月光回去。萬里之遙來這荒僻之地真是小事,連年都不能戲弄綵衣來盡孝。
賞析
這首詩先表達了歡樂之事常與願違的感慨,接着通過「雁足不來」「鴒原何在」這種意象傳達出對親人朋友的思念和對親情友情現狀的感慨。後面寫借酒消愁,踏月觀燈後歸去的情景,展現出一種在孤寂中的自我排遣。最後提到萬里投荒的狀況和不能盡孝的遺憾無奈。整首詩情感複雜,既有對現實的無奈,又有對往事和親情的懷念,情景交融,韻味深長。