感春五首 其五
註釋
- 失怙恃:指失去父親和母親。 怙 (hù),依靠,《詩經》有「無父何怙,無母何恃」,後用「怙恃」指代父母。
- 灑血:形容極度悲痛,血淚灑落。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
- 羸疾 (léi jí):瘦弱生病。 羸 ,瘦弱。
- 卒卒 (cù cù):同「猝猝」,匆忙急迫的樣子。
- 歲紀:歲月,年代。
- 微憐:微微的憐惜。
- 完:保全,成全。
- 大男:長子。
- 羈 (jī):滯留,束縛。
- 東溟:東海。
- 報書:回信。
- 銜龍蛇:形容回信的文字如龍蛇般縱橫,可能暗示信中內容複雜、局勢動盪。
- 烽燧:烽火,古代邊防報警的煙火,這裏指代戰爭。
- 迫蹙 (pò cù):逼迫、逼近。
- 春鴻:春天的大雁。
翻譯
自從我失去了父母,這六年裏一直沉浸在悲痛之中。農曆十一月的時候妹妹又不幸離世,那如雪花寒風般的悲痛讓我的容顏都爲之驚變。往昔妹妹在母親臨終前哭泣,瘦弱生病的模樣眉頭都緊鎖着憂愁。後來又屢屢傳來不幸的禍變消息,那些冤屈悲苦都鬱結在你心裏。歲月匆匆流逝,人生之路就像那茫茫的山川一般艱難。天啊,爲什麼讓我如此辜負你,我只能在魂夢中輕撫你的棺木。回想起我窮困之時,你帶着食物來給我加餐。我在這世上雖已年老,性情倔強,可你對我的這份微微憐惜我始終記在心裏。我的大兒子滯留在東海那邊,也還一直祝福着你能平安。你寫回的信文字如龍蛇般,而此刻戰爭的烽火照亮着山海。世間的災難一天比一天緊迫,而我卻對此無能爲力。只有春天的大雁往南飛,我的孤獨悵恨隨着它們的飛翔翻騰不已 。
賞析
這首詩情感真摯深沉,滿溢着詩人對妹妹的深切懷念與悲痛之情。開篇「自我失怙恃,灑血六載間。仲冬妹又逝,雪風驚我顏」直接點名詩人在連續失去父母后又痛失妹妹的巨大打擊,用 「雪風驚我顏」 這樣形象的描寫將內心的悲痛外化於容顏的變化。詩句中對妹妹生前的羸弱與承受的冤悲做了細密回憶,如「昔妹臨哭母,羸疾見眉端。後屢警禍變,冤悲結汝肝」,細緻地展現了妹妹坎坷的人生以及她內心承受的苦難。同時又感慨歲月匆匆、人生艱難,自己辜負了妹妹,「天乎使負汝,魂夢撫汝棺」 將這種沉痛與愧疚訴諸老天爺,只能在夢中表達對妹妹的眷戀。詩中還融入了自身和家庭的現實狀況,如提及兒子滯留遠方,時局動盪不安,「報書銜龍蛇,烽燧照海山。世難日迫蹙,而我了不幹」,戰爭帶來的動盪與自己的無奈無力盡顯其中。最後以「春鴻南,孤恨從飛翻」的畫面收筆,借春鴻南飛,將心中那無法排遣的孤獨遺恨具象化,給人留下無盡的感傷與嘆惋,整首詩情感真摯動人,用質樸的語言道盡人生悲苦,展現了詩人豐富細膩的內心世界與過人的語言表現力 。

陳三立
陳三立的其他作品
- 《 胡園公讌餞陳子礪提學 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 秋夜感懷和劍丞 其一 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 登新野城晚望 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 晴步觚庵園海棠七八株獨發一花異而詠之 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 過醫生窪胡幼腴新宅 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 壽汪憬吾六十 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 人日送吳光堯游江南 其一 》 —— [ 清 ] 陳三立
- 《 正月三日立春過觚庵宅 》 —— [ 清 ] 陳三立