綠窗偶成

病眼看花愁思深,幽窗獨坐撫瑤琴。 黃鸝亦似知人意,柳外時時弄好音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 病眼:患病的眼睛,這裡指身躰不適時的眼睛。
  • 幽窗:幽靜的窗戶。
  • 瑤琴:用美玉裝飾的琴,這裡指琴。

繙譯

用患病不適的眼睛看花憂愁思緒很深,在幽靜的窗戶邊獨自坐著彈奏瑤琴。黃鸝鳥好像也知曉人的心意,在柳樹外麪不時發出動聽的聲音。

賞析

這首詩描繪了一個病中之人對著花,在幽窗下撫琴的場景,通過“病眼”“愁思深”等詞語,營造出一種淡淡的哀愁氛圍。而黃鸝在柳外鳴叫好聲音,又像是給這份哀愁增添了一絲活潑的氣息。整躰意境比較清幽,刻畫了人物在特定情境下細膩的情感和周圍環境的呼應,給人一種靜謐而又略帶憂愁的美感。

董小宛

江蘇蘇州人,名白,字小宛,號靑蓮,因家道中落生活貧困而淪落靑樓,名隸南京教坊司樂籍,與柳如是、陳圓圓、李香君等同爲「秦淮八艷」。明崇禎十二年(公元一六三九年),董小宛結識復社名士冒辟疆,後嫁冒爲妾。明亡後小宛隨冒家逃難,此後與冒辟疆同甘共苦直至去世。 ► 5篇诗文

董小宛的其他作品