無題

往事淒涼似夢中,香奩人去玉臺空。 傷心最是秦淮月,還對深閨燭影紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 香匳(lián):婦女放梳妝用品的器具。
  • 玉台:傳說中天帝的居処,此処指女子的梳妝台。

繙譯

過往的事情淒涼宛如在夢中一般,放梳妝用品的器具和人都離去了,女子的梳妝台也空了。最讓人傷心的是秦淮河上的月亮,依然對著深閨裡蠟燭的光影發紅。

賞析

這首詩營造出一種淒清、哀怨的氛圍。首句寫出往事的如夢如幻和悲涼之感。次句“香匳人去玉台空”通過描繪人去台空的景象,進一步強化了淒涼的情緒。後兩句則聚焦於秦淮月,強調其見証了這一切的悲傷,“還對深閨燭影紅”的描寫,給人一種孤獨、寂寥且感傷的意境。整躰把情感的失落、淒涼表現得淋漓盡致,讓人感受到一種深沉的憂傷和無奈。

林景清

林景清,閩縣人。成化己亥冬,以鄉貢北上,歸過金陵。院妓楊玉香,年十五,色藝絕羣,性喜讀書,不與俗偶,獨居一室。貴遊慕之,即千金不肯破顏。姊曰邵三,雖乏風貌,然亦一時之秀。明憲宗時期,金陵妓。才情不俗,孤傲清高。 ► 63篇诗文