(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **黠(xiá)鼠:狡猾的老鼠。黠,狡猾。
- **狸奴:貓的別稱。
- **策勳:記功勳於策書之上,這裏指立下功勞 。
- **扼喉:掐住喉嚨。
- **骨醉:出自典故,相傳武則天將王皇后、蕭淑妃殘害,令其「骨醉」,這裏借指貓曾遭受老鼠的欺負 。
翻譯
簡陋的屋子偏偏遭到狡猾老鼠的欺負,小貓雖然個頭不大,可立下的功勞卻十分奇特。不要驚訝它掐住老鼠喉嚨時使出了渾身力氣,應該還記得當年它被老鼠欺負得厲害的時候。
賞析
這首詩通過貓捉老鼠的日常場景展開描寫。前兩句以「陋室」被「黠鼠欺」,與「狸奴」立下奇功形成鮮明對比,突出貓雖看似弱小,卻能在關鍵時刻發揮巨大作用。後兩句「扼喉莫訝無遺力」生動地描繪出貓捕鼠時的專注與用力,「應記當年骨醉時」巧妙運用典故,賦予貓捉鼠這一行爲更深層次的含義,把貓現在的強勢與曾經遭受老鼠欺負的過往相聯繫,使得詩句有了一種世事變遷之感,展現出一種因果輪迴的意味,也借貓鼠之間的爭鬥,引發人們對強弱轉化、善惡有報等生活哲理的思考。整首詩語言簡潔,卻富有深意,讀來頗有韻味 。