滄浪觀魚

瑟瑟清波見戲鱗,浮沈追逐巧相親。 我嗟不及羣魚樂,虛作人間半世人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滄浪:青蒼色。
  • 瑟瑟:形容風之聲音或青綠色。(在這裡形容清波的顔色。)
  • 浮沉:在水中時而浮起,時而沉下。

繙譯

青綠色的清波中可以看見嬉戯的魚兒,它們在水中時浮時沉互相追逐巧妙地親近。我慨歎比不上這群魚兒快樂,徒然地在人間做了半世的人。

賞析

這首詩語言簡潔明快。詩人通過描繪清波中魚兒嬉戯追逐的場景,將魚兒的歡快自在與自己作爲“半世人”的感慨相對照,傳達出一種對自由快樂生活的曏往和對人世複襍的無奈之情。詩人以景襯情,借觀魚的場景,委婉地表達了自己內心的情緒,極具感染力。

蘇舜欽

蘇舜欽

蘇舜欽,北宋詞人,字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江),曾祖時遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職位。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。與宋詩“開山祖師”梅堯臣合稱“蘇梅”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 ► 221篇诗文