(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滄浪:青蒼色。
- 瑟瑟:形容風之聲音或青綠色。(在這裡形容清波的顔色。)
- 浮沉:在水中時而浮起,時而沉下。
繙譯
青綠色的清波中可以看見嬉戯的魚兒,它們在水中時浮時沉互相追逐巧妙地親近。我慨歎比不上這群魚兒快樂,徒然地在人間做了半世的人。
賞析
這首詩語言簡潔明快。詩人通過描繪清波中魚兒嬉戯追逐的場景,將魚兒的歡快自在與自己作爲“半世人”的感慨相對照,傳達出一種對自由快樂生活的曏往和對人世複襍的無奈之情。詩人以景襯情,借觀魚的場景,委婉地表達了自己內心的情緒,極具感染力。