秋懷

年華冉冉催人老,風物蕭蕭又變秋。 家在鳳皇城闕下,江山何事苦相留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冉冉(rǎn rǎn):形容時光漸漸過去。
  • 風物:指景色、風景。
  • 鳳皇城闕:鳳皇城,指京城;城闕,指宮殿。這裏借指作者在京城的家。

翻譯

年華如流水般緩緩流逝,無情地催促着人漸漸老去。周圍的景緻在秋風中蕭瑟地變化,又到了這秋意濃重的時節。我家就在那京城的宮殿附近,可眼前這大好江山啊,到底爲什麼竟苦苦將我留在此處!

賞析

這首《秋懷》開篇即點明時光匆匆催人老去,傳遞出一種對時間流逝、青春不再的傷感,奠定了全詩的悲涼基調。接着描繪外物景色的變化,由盛轉秋,又增添一份淒涼。後兩句由前文的感懷進一步展開,作者將思家之情融入其中,家在京城,而自己卻留滯他鄉,江山雖美卻未解鄉愁,反而像是在刻意挽留,這種反差更彰顯出詩人漂泊在外的羈旅愁緒與思家念想,借景抒情,情景交融,短短二十八個字便將時光之嘆、羈旅之愁表達得真摯動人 。

蘇舜欽

蘇舜欽

蘇舜欽,北宋詞人,字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江),曾祖時遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職位。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。與宋詩“開山祖師”梅堯臣合稱“蘇梅”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 ► 221篇诗文