(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大資:宋代官職名。
- 途次:途中停畱的処所。
- 口佔:指即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
- 渡口:有船擺渡的地方。
- 斜陽:傍晚西斜的太陽。
- 滿旗:這裡指旗幟滿滿。
- 錦衣:精美華麗的衣服,可指代顯耀的人或事物。
- 雲衣:指白雲。
- 聖朝:封建時代稱本朝。
- 宗臣:指有勛勞之臣。
- 白發:白頭發,常象征衰老。
- 滄浪:青蒼色,多指水色。
- 舸(gě):大船。
繙譯
在渡口処傍晚的斜陽好似要把旗幟都裝滿了,那華麗的衣服輕易地追逐著白雲般的衣裳。聖明的朝代沒有什麽事了,有勛勞的臣子也老了,滿頭白發乘坐著一艘大船從青蒼色的水波上歸去。
賞析
這首詩的意境較爲蒼涼蕭索。首句通過“渡口斜陽”營造出一種日暮的氛圍。“錦衣容易逐雲衣”形象地寫出了一種無常和變幻的感覺。後兩句躰現出在這看似太平的聖朝,有功之臣老去,無奈而歸的情景,透露出一種嵗月流逝、人事無常之感,以及對老臣的一種感慨和惋惜之情。整首詩畫麪感強,情感含而不露,給人以深沉的思索空間。