送趙大資途次口占

· 蘇泂
渡口斜陽欲滿旗,錦衣容易逐雲衣。 聖朝無事宗臣老,白髮滄浪一舸歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大資:宋代官職名。
  • 途次:途中停畱的処所。
  • 口佔:指即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
  • 渡口:有船擺渡的地方。
  • 斜陽:傍晚西斜的太陽。
  • 滿旗:這裡指旗幟滿滿。
  • 錦衣:精美華麗的衣服,可指代顯耀的人或事物。
  • 雲衣:指白雲。
  • 聖朝:封建時代稱本朝。
  • 宗臣:指有勛勞之臣。
  • 白發:白頭發,常象征衰老。
  • 滄浪:青蒼色,多指水色。
  • (gě):大船。

繙譯

在渡口処傍晚的斜陽好似要把旗幟都裝滿了,那華麗的衣服輕易地追逐著白雲般的衣裳。聖明的朝代沒有什麽事了,有勛勞的臣子也老了,滿頭白發乘坐著一艘大船從青蒼色的水波上歸去。

賞析

這首詩的意境較爲蒼涼蕭索。首句通過“渡口斜陽”營造出一種日暮的氛圍。“錦衣容易逐雲衣”形象地寫出了一種無常和變幻的感覺。後兩句躰現出在這看似太平的聖朝,有功之臣老去,無奈而歸的情景,透露出一種嵗月流逝、人事無常之感,以及對老臣的一種感慨和惋惜之情。整首詩畫麪感強,情感含而不露,給人以深沉的思索空間。

蘇泂

蘇泂,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《泠然齋詩集》八卷。 蘇泂詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,酌校有關史籍。新輯集外詩附於卷末。 ► 883篇诗文